подумаешь, это еще что. на десятом появлении в тексте - считайте, дешево отделались. одна моя френдесса перевела серию романов, где повествование шло от первого лица. их опубликовали, все пучком. и только на пятом, что ли, томе выяснилось, что герой - женщина.
"Вот сейчас... Сейчас она... оно скажет: «Я закусывал» или «закусывала». Не может же оно сказать: «Я закусывало»... - А ничего, - хладнокровно сказало чадо. - Кофе и пирожки с кремом. Вот и все мои занятия в буфетной."
А вот как скажет ОНО "я закусывало", да этак в 3-й книге серии и это будет связано с сюжетом и поддержано очевидными (задним числом, естественно) намёками в первых двух!
Задумалась, а как же себя чувствуют сами носители языка в такой ситуации. Для них же до десятого появления персонажа тоже его пол был неочевиден. И вот такие сюрпризы - это для них баг или фича?
Comments 19
одна моя френдесса перевела серию романов, где повествование шло от первого лица. их опубликовали, все пучком.
и только на пятом, что ли, томе выяснилось, что герой - женщина.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
- А ничего, - хладнокровно сказало чадо. - Кофе и пирожки с кремом. Вот и все мои занятия в буфетной."
Reply
Reply
Reply
Reply
Возможно, тоже ошибаются и потом ржут.
Reply
Leave a comment