В довесок к старому посту.

Jul 12, 2022 23:50

Когда-то я уже писал о выражении "живую рыбку съесть"='забеременеть', которое, возможно, и легло в основу известной матерной поговорки.

А тут попался еще один пример употребления, в народной песне, записанной в I пол. XIX века.
Выложу и его:

Меня миленькой любилъ ( Read more... )

песни, языки

Leave a comment

Comments 5

mmekourdukova July 13 2022, 08:58:08 UTC
Я впервые встретилась с пословицей про рибку в письме Пушкина к Вяземскому, и она долго оставалась для меня загадочной - да, признаться, и после проникновения в смысл оборота "съесть живую рыбку" (через "Воительницу", понятную дамам сразу и совершенно однозначно) я не до конца понимаю, какие смыслы вложил в пословицу классик в применении к публикации Онегина.

Reply


cmpax_u_pagocmb July 16 2022, 20:43:39 UTC
>>которое, возможно, и легло в основу известной матерной поговорки.<<

И в чём тогда смысл матерной поговорки?

Reply

chyyr July 16 2022, 20:54:18 UTC
Для гипотетической исходной формы "И сесть, и не съесть" смысл вполне прозрачный: "Получить все плюсы, избежав всех минусов"

Reply

cmpax_u_pagocmb July 19 2022, 18:45:16 UTC
Там разве была частица "не"?

Reply

chyyr July 19 2022, 19:06:07 UTC
Потому я и поставил слово "гипотетической".

Reply


Leave a comment

Up