Как работали гиды-переводчики в эпоху СССР и Перестройки. Выпуск № 1

Jan 23, 2014 12:00

Не так давно, по весне, в группе гидов-переводчиков возникла ностальгическая тема о том как работали раньше гиды-переводчики. Ведь в СССР въездной иностранный туризм находился под жестким контролем государства, и гиды-переводчики работали, что называется, "под колпаком", и их курировали всевозможные отделы и "искусствоведы в штатском". Нахлынули воспоминания, и наши старшие коллеги рассказали много интересного. Я, по своей склонности накапливать добро в сундучки, эти рассказы скопировала и систематизировала. Предлагаю вам почитать эти истории.

Краткое содержание выпусков:

Прием, обучение, стажировка.
Зарплата и социальные гарантии. Организация работы.
Гостиницы. Транспорт и парковки. Питание.
Гиды и КГБ. Обзорная экскурсия по городу. Работа в музеях.
Продажа дополнительных экскурсий. Поездки по стране.
6. Покупка сувениров. Как работали без мобильных телефонов. Чаевые и подарки. Взаимоотношения с туристами.

Как работали гиды-переводчики в СССР и годы перестройки (вспоминают старшие коллеги)
Елена Я. Мне в ту пору было 26 лет, только после Универа, была дочка, и подумала: нет, эта работа - для молоденьких девочек, а не для замужних дам. При потогонной системе, когда я однажды перепутала день с ночью ( белой), потому что пахали просто круглосуточно. И кто бы подумал, что через 30 лет вернусь к этой работе на новом витке.

Марина Е. Кто сказал, что раньше туристов было меньше??? Это полная ерунда. Я где-то читала, что в 70-е - 80-е годы иностранных туристов в Ленинграде было в среднем в 10 раз больше, чем теперь. И я не сомневаюсь, что это правда. Мы работали без выходных по полгода, если когда и удавалось передохнуть - то только иногда зимой, да и то больше чем по 2-3 дня подряд удавалось редко. За переработки никогда не платили. Не нравится - увольняйся.

Прием, обучение, стажировка

Елена Я. Отбирали через первый отдел. Главное - чтобы не еврей. Я со своей еврейской мамой в штат даже не пыталась.

Алла М. Училась в 1985 г. на дневных курсах "Интуриста" у Л.И.Шуйской. Учились 3 месяца с января по март, курсы бесплатные. Чтобы попасть на них, надо было пройти собеседование в соответствующей языковой группе - примерно, как сейчас. т.е. смотрели знание языка. Важно было быть комсомольцем или, что еще лучше, коммунистом. Учась на этих курсах, я поняла, как мало знала до этого как-то почувствовала себя человеком.

После курсов проходили стажировку, т.е. ездили с какой-нибудь группой по программе, и - вперед, в свободное плавание. Я работала в немецкой группе. Там всегда было много работы и нас сразу же нагружали по полной. В штат сразу никого не брали, за исключением тех, кто попадал после универа по распределению. Но по прошествии какого-то времени все, кто приживался (из нашей группы на курсах, примерно, половина) могли попасть в штат. Первыми брали тех, у кого языковое образование, кто замужем (не дай бог выскочит за иностранца) и у кого постоянная прописка. Т.к. у меня все это было, я попала в штат где-то через полгода.

Перед этим ко мне несколько раз приходили прослушивать экскурсии. Это, кстати, была обычная практика. Прослушивали всех, был даже план - кто, кого, когда. Прослушивали обычно опытные коллеги и писали потом свое заключение. Обращали внимание на владение материалом и подачу, а не на идеологическую выдержанность, хотя пару строк этому в отзыве все-таки посвящали, но это была, скорее формальность.

Правда, со мной случилось нечто из ряда вон выходящее. Ко мне на экскурсию явился сам Равиль Абдулханович Гилязетдинов, начальник отдела гидов-переводчиков. Перед этим я была у него на беседе. Мне велели выучить его имя, как это было с героиней фильма "Карнавал", помните: главное не перепутай - Евдоксия Ардалионовна. Так вот господин, пардон, товарищ Гилязетдинов, появился утром в гостинице "Пулковская", подошел ко мне и сказал, что хотел бы послушать, как я веду экскурсию по городу. Представляете мое состояние! После экскурсии он сказал мне, что ему понравилось. К сожалению, я не очень подробно раскрыла тему "Советов народных депутатов" на Исаакиевской площади и, самое главное, не сообщила туристам, что сегодня начал работу очередной Пленум ЦК КПСС. Несмторя на такие "вопиющие" недостатки после этого прослушивания меня сразу взяли в штат.

Ирина Ч. Я сначала заканчивала "олимпийские" курсы в Университете (ЛГУ), так за эту учебу нам еще и платили, немного, но рублей 30 в месяц было, стипендия тогда была 40 руб. В колхоз не ездили, просто учились.

Курсы были вечерние, сначала собеседование в своей языковой группе, заполняли длинную анкету, а потом твои документы рассматривались в "мандатной" комиссии, потом на собеседовании тебе сообщали, принят ли ты или "недостаточное знание языка". Учеба вся бесплатная, учили хорошо, внимательно и не формально.

Была доплата за второй язык. У нас (итало-испанская группа) экзамен принимали преподаватели из Университета, но все всех знали, учились же там, так что экзамены не были сложными.

Марианна Д. А я начала учиться в 15 лет (речь идет о 70-х). В начале учебного года (это был 8-й класс моей Первой английской школы нас отобрали для занятий на курсах школьников-гидов. Ну, отобрали тех, у кого по языку была твердая пятерка - начинали заниматься человек десять примерно, до финала добрались пять-шесть особо упорных. Занимались в Доме Дружбы два раза в неделю - интуристовские гиды диктовали нам материал, каждые две недели устраивались зачеты, в конце темы - экзамены. Все было очень жестко и по-взрослому. В первый год проходили "обзорную по городу", а также всякие темы, вроде "Что такое коммунизм", "Что такое социализм", "Почему в СССР однопартийная система" и так далее.

Марина Л. Курсы были при Доме Дружбы на Фонтанке. Нас туда направляли, если с языком было хорошо. С тройками не пропускали, не помню насчет четверок, отличников точно. Но это начало 1970-х годов.

гид-переводчик, гид-переводчик в СССР

Previous post Next post
Up