Linux начал распространятся на коммерческих CD-ROM'ах и продавался подобно жареным блинам.
То ли авторы хотели сравнить сидиромы с блинами (хотя я бы отказала этим авторам в такой поэтике), то ли забыли перевести идиоматическое выражение selling like pancakes...There won't be any fun translating this into English since the post deals with
(
Read more... )
Comments 3
Reply
Reply
Хотя я ни разу не слышала выражение hot pancakes. В Нью Йорке оладьи в основном называют pancakes.
Но в идиоме именно hotcakes.
Reply
Leave a comment