ЯЗЬ и его родственники

Apr 07, 2024 05:41

язь (рус., укр.), jaź, jаziса (пол.), jа̑з (сербохорв.), jes, jеsеn (чеш.) - язь, рыба семейства карповых, внешне похожа на крупную плотву, имеет серо-серебристый цвет;
jе̑z (словен.) - плотва;
еšė (лит.) - лещ;
Äsche (нем.) - хариус.




✔ 1) по яркому серо-серебристому цвету?

jаs [йас] (чеш., слвц.) - блеск;
я́ска (южн. диал.) - яркая звезда;
áiškus, ýškus, iškùs (лит., по Фасмеру) - ясный, отчетливый; éiškiai (лит.) - ясно;
См. https://new-etymology.livejournal.com/357981.html

Ср. Яся, Ясик - уменьшительно-ласкательная форма имени Святослав или имени Ярослав (См. https://imya.com/name/17112 ) - с явно тем же значением "свет, светлый, ясный; сын света, сын Солнца".
Ср. фам. Язов, Язев, Язин, Язик, Язиков, Ясик, Ясиков.[Spoiler (click to open)]

По одной из версий:
Основой фамилии Язин послужило мирское имя Язь. В основе мирского имени Язь лежит слово язь - «вид пресноводной рыбы». Такие «рыбные» имена были популярны на Руси, особенно в дохристианскую эпоху. Это соответствовало языческим представлениям человека о мире. Древнерусский человек, живший по законам природы, сам представлял себя частью природы. Давая младенцу такое имя, как Язь, родители хотели, чтобы природа воспринимала ребёнка как своего, чтобы к нему перешли те полезные качества, которыми наделён избранный представитель животного мира. Язь, со временем получил фамилию Язин.
https://web.archive.org/web/20201204143830/http://www.ufolog.ru/names/order/Язин


ясный (общесл.), ѩснъ (ц.-сл.);
аяз (тат., тюрк.) - ясный, светлый, солнечный; Ср. имя Аяз ("просвещенный", "сметливый, смекалистый, с хорошей памятью");
яшь (тат.) - молодой, юный, зелёный;
яз (тат., башк.), жаз (кирг.), саас (якут.), час (тувин.) - весна; жаз (каз.), yoz (узб.) - лето;
[aš; аш] (шумер.) - свет, солнце, луч солнечного света;
[asu; асу] (аккад.) - восходить, подниматься (о солнце); Ср. Asia, Азия: https://www.etymonline.com/word/asia Asia ;
[аша] (араб.) - жить, здравствовать; да здравствует!
Э́ос, Ἕως, эпич. Ἠώς (гр.) - утренняя заря и ее Богиня;
азо (ингуш.) - луч солнца;
Аза - мать ингуш. бога солнца Гелы; по другим преданиям является дочерью солнца;
朝 [asa] (яп.) - утро, восход;
[уах, уаах; йаш] (майя) - чистый, ясный; зеленый, голубой; первый, новый; [ya'ax; яааш] (юкатекск.), [yosh; йош] (Tzotzil) - зеленый; yaxhal [йашхал] (майя) - зеленеть, быть зеленым;
См. https://new-etymology.livejournal.com/26253.html

Кальки:
• "англ. ide, лат. idus (рыба язь) - происходит от шведского id, первоначально относящемуся к его яркому цвету (Ср. немецкое диалектное слово Aitel, разновидность яркой рыбы, и древневерхненемецкое Eit, погребальный костер, огонь); '"ide, idus" is from Swedish id, originally referring to its bright colour (compare the German dialect word Aitel, a kind of bright fish and Old High German Eit, funeral pyre, fire'): https://en.wikipedia.org/wiki/Ide_(fish)

З.Ы. Ср. древневерхненемецкое Eit, "погребальный костер, огонь" - и
ἶδος [идос] (гр.) - сильная жара, зной;
at, od [ат, од] (арх. тюрк.), ateş [атэш] (тур.), atəş, od [атэш, од] (азер.), o't [öт] (узб.), от (каз.), оташ (тадж.) - огонь, жар, пламя;
ятт (ингуш.) - обжечь (обработать огнем);
öд (коми) - жар;
[udu-; уду] (шумер.) - нагревать: https://new-etymology.livejournal.com/26253.html

• аққайран (каз.) - язь, возм. досл. "белое брюхо":
ak [ак] (тур.), ağ (азер.), oq [ок] (узб.), ақ (каз.), ак (тат., ойрот. алт.) - белый, светлый; белое, светлое;
карын (тат.), karın (тур.) - брюхо.

• белеот, белеут (пенз. диал. по Далю) - язь.

✔ 2) "коротыш, коротышка"? "мелкая рыбёшка"?

jässakas [ясса(ка(з)] (эст.), jässikkä (фин.) - кряжистый, коренастый, приземистый (напр., jässakas puu - приземистое ~ коренастое ~ кряжистое дерево; jässakas noormees -коренастый парень);
mehejäss, р.п. mehejässi [мехе яссь, мехе ясси] (эст.) - коренастый, приземистый мужичонка, мужичишка;
juss, р.п. jussi; jõss, р.п. jõssi [юссь, юсси; йыссь, йысси] (эст.) - коротыш, коротышка;
jäss, р.п. jässi [яссь, ясси] (эст.) - низкое, не стройное и не прямое, но жесткое и сильное существо.

<- jäse [язе] (эст.) - конечность (напр., lühikesed jäsemed (эст.) - короткие конечности; koera tagumised jäsemed (эст.) - задние лапы собаки);
jäsend [язенд] (эст.) - параподий, мускулистый вырост на теле многощетинковых червей; параподии располагаются попарно на каждом сегменте туловища и необходимы главным образом в качестве органов движения; параподии состоят из двух ветвей: брюшной и спинной, каждая из которых снабжена пучком щетинок и осязательным усиком, который иногда превращается в жабру;
jässen [яссен] (фин.) - член, конечность, сустав.[Spoiler (click to open)]

Ср. OSA, OSSA, osis, osise, oss, ossi, арх. oza, ozi [оса, осса, оза, ози, осис, осисе, осс, оззи] (эст.), vȯzā [возаа] (ливон.), õsa [ыса] (водск.), osa [оса] (фин., ижор.), oza [оза] (карел., чуд., вепс.), oažži [оажжи] (саам.), užaš [ужаш] (мари) - часть, доля; деление, раздел; в эст. также участь; счастье; кусок мяса; примерно, около (при расчете чего-л.);
αἶσα [айса] (гр.) - часть, доля;
явузь (зрз.) - разделённый, отдельный;
осешлаш (мари) - разделять; осо (мари) - четвертинка хлеба;
oszt- [ошт-] (венг.) - делить;
өзен (каз.) - течение, поток, река, каньон; озын (тат.), uzyn [узын] (туркмен.), uzun [узун] (тур., азер.) - длинный;
ositi [озити] (эст.) - частями, по частям;
часть, участь, счастье;
[juz'; жуз(э)] (араб.) - часть, куш, кусок, доля;
kısım, kesim, hisse [кысым, кесим, хиссе] (тур.), qisim, hissə [кисим, хиссэ] (азер.), qisim, qisim [кисим, кисм] (узб.) - доля, часть;
हिस्सा [hissa; (х)исса] (хинди) - доля, часть;
[ąsa; анса] (авест.) - участие; अंश [ansh; анж] (хинди) - часть, отрезок, доля.

Ср. также с семантикой чего-л. "мелкого", "дробленого":
[iš, iši] (шумер.) - песок;
hiesu, hieta (арх. фин.), gizi (удм.), xiš (хант.), xis (манси) - мелкий песок;
kež (коми) - галечный берег;
Kies (нем.) - галька.


Калька:
[peš; пеш] (шумер.) - мелкая рыба, рыбёшка; галька, песок;
fish [фиш] (англ.), Fisch [фиш] (нем.), fisk [фиск] (шв.), piscis [писцис] (лат.), pesce, pesca [пеще, песка] (ит.) - рыба.
<...>
пескарь, пискарь (род лучепёрых рыб из семейства карповых);
пискор, piskor (серб., хорв.) - мурена;
piskor [пискор] (словен.) - минога речная;
piskoř (чеш.), piskor (словац.), piskorz (пол.) - речной вьюн;
[piskon; пискон] (ивр.) - ёрш;
kiisk, р.п. kiisa [кииск, кииса] (эст.), kīš [кииш] (ливон.), kiiski [кииски] (фин., ижор.), kiiškoi [киишкой] (карел.), kiškińe (людик.) - ёрш.

✔ 3) Язь - представитель Нижнего мира (как и любые рыбы, змеи), скудная еда, "падаль, мертвечина"?

ас (тат.) - низ, снизу, под; az, aşağı [аз, ашаджи] (тур.) - низ, нижняя часть; нижний;
<…>
uss, ussi [усс, усзь] (эст.) - змея (любая); червь, черви; глист;
уж, вуж (змея);
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/290159.html
<…>
өш (каз.), öç [öч] (тур.) - месть, злоба;
См. https://new-etymology.livejournal.com/125199.html
<…>
[az] (майя) - нищета, нужда, несчастье; © trueview https://trueview.livejournal.com/175180.html
[as] (кечуа) - небольшой, немного;
аз (тат., каз.), az [аз] (тур.) - мало, немного, незначительно, недостаточно; малый, незначительный, небольшой, недостаточный, скудный;
еksi [экси] (тур.) - менее; азу (каз.) - худеть;
оза (чечен.) - худой, тощий;
См. https://new-etymology.livejournal.com/547906.html

Калька: рыба - "падаль, мертвечина": https://eesti-keel.livejournal.com/212161.html

✔ 4) По Фасмеру, один из вариантов может быть связан с созвучными называниями ерша и ежа:

Ср. еžеgỹs, egžlỹs (лит.), jażdż, jazgarz (пол.) - ёрш.

Ср. еж, ёж (рус., болг.), ïж, ïжа́к (укр.), ѥжь (ц.-сл.), jе̑ж (сербохорв.), jéž, jež, jeż (словен., чеш., пол.) - ёж;
ežỹs (лит.), ezis (лтш.) - ёж.
N.B. По Фасмеру и сотоварищи, ёж якобы "связан с греч. ἔχις "змея", арм. iž "гадюка", и означает "относящийся к змее", возм., табуистическое название "пожиратель змей": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-3579.htm . Русский уж, равно как эстонский uss, ussi [усс, усзь] (эст.) - змея - не в счёт; сразу сравнение с арм. iž "гадюка", и отсыл к некому "табуизму". Что уж говорить о злой Бабке-Ёжке...

jézа (словен., по Фасмеру), jéзa; jèзив (сербохорв., по Фасмеру) - ужас, гнев; ужасный, опасный; ѩѕа (ц.-сл., по Фасмеру), еза́ (болг., по Фасмеру) - мука, пытка;
я́зя (укр., по Фасмеру), jezinka (чеш., по Фасмеру), jędzа (пол., по Фасмеру) - "лесная ведьма, злая баба, баба-яга";
См. https://new-etymology.livejournal.com/125199.html

✔ 5) По Фасмеру, со ссылкой на Янзена, рыба-язь каким-то образом может быть связана с оžỹs (лит.), âzis (лтш.), [ajás] (санскр.) - "козел":
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-17174.htm

Смысловую основу данной связи Фасмер не выводит; не известно, выводил ли её Янзен, работы которого, помимо прочих, скомпилировал в свой словарь Фасмер. Рыба-"козёл"? Или рыба-"осёл"?

ass (англ.), asino (ит.), asinus (лат.), Esel (нем.), осел, osel (общесл.) - осёл.

См. ОСЁЛ, КОЗЁЛ, ИШАК - упрямый, своевольный, самовлюблённый, "сам по себе": https://new-etymology.livejournal.com/299748.html

✔ 6) Ваши варианты?

русский язык, лингвистика, рыбы, этимология, Еда, new-etymology

Previous post Next post
Up