Friedrich Thomas / Gymn.Güstr.Subrector

Dec 26, 2012 14:37

... Россия издревле была местом, откуда происходили все сарматские народы и проникали в Польшу и далее ...

Наши древние вендские государи, короля и князья, не имеют никакого иного происхождения, кроме сарматского, и это тем более вероятно, что в древности они носили имена звучащие по-славянски или вендски, а равно имели тот же самый язык и те же ( Read more... )

перечитывая гугльбукс, варяги, квасной

Leave a comment

dubadam December 26 2012, 18:45:13 UTC
Посмотрел Лейбница/Линденброга. Возможно, что-то пропустил, и всё же надеюсь, что нет ( ... )

Reply

dubadam December 28 2012, 19:27:30 UTC
заметьте, Вы заставили меня развивать версию, которую я не считал главной и упоминал лишь для пущей общности))

см. выше я склонялся всё к версии с русским информатором

Reply

anrike December 28 2012, 19:16:46 UTC
1-2 Известны. Но я не лингвист, судить не решаюсь, тем более, что Шрамма я и не читал, доверяю цитатам :) Но если бы не было сомнений, то это и не гипотеза бы была уже ...

3.1 Тут не соглашусь я с Вами. У меня даже знакомый есть по фамилии Присяжный :) Чего уж говорить о присяжных поверенных и всяких прочих целовальниках.

3.2 А в Варангию Кекавмена как всунуть клятву? А это таки факт ...

3.3 Так в Скандинавии в период гипотетического формирования этого термина ещё и государства-то как такового не было ... Особенно в Швеции какой-нибудь ... Достаточно вспомнить как Торгнир возил носом конунга Олава на тинге 25 февраля 1018 года, чтобы понять, что никаких "варягов" там в те времена не было ...

Reply

dubadam December 28 2012, 19:48:34 UTC
Шрамм ли, Якобссон, всё так, но как-то количество сомнений всё же превышает некую критическую отметку, оставляя лучшую версию всё равно в ранге гипотезы

По кр. мере полученная возможность литературного заимствования др.-рус. варѧгъ --> ст.-норв. væringr из Руси в Норвегию, проиллюстрированная литературными же заимствованиями в англ. и ср.-лат., выглядит на дилетантский взгляд более обоснованной против направления из Норвегии в Россию

Но это не перевешивает лучшей версии, включающей стадию ст.-норв. væringr либо *warand --> др.-рус. варѧгъ, потому что это лишь одна стадия, а не полная картина, и в первую очередь тогда остаётся открытым вопрос, откуда исходное для др.-рус. варѧгъ --> ст.-норв. væringr взялось на Руси, если НЕ с др.-сканд.

Reply

anrike December 29 2012, 05:14:02 UTC
==из Норвегии в Россию

Археология свидетельствует скорее в пользу Средней Швеции, чем Норвегии. Понятно, что горшки горшками, а слова словами, но тем не менее ...

Reply

dubadam December 29 2012, 05:46:26 UTC
Всё равно придётся снова и снова к бессловесной археологии обращаться, поскольку на новые словесные памятники рассчитывать как будто не приходится. Получается, что место интерпретации в науке будет объективно расширяться..

а потом и горшки кончатся.

Reply

valdemarus January 9 2013, 10:40:20 UTC
> Как-то корёжит вот от этого: "клятва" --> "клятвенник". ... Ратник, дружинник, работник - понимаю. Клятвенник в этом ряду мог бы быть, если бы он постоянно по работе что-то делал с этой клятвой.

Есть 'ротник' от 'рота' - 'клятва'. slovari.yandex.ru/~книги/Толковый%20словарь%20Даля/РОТИТЬ/
etymolog.ruslang.ru/vasmer.php?id=507&vol=3
Опять же, семантически близкое foederati, от лат. foedus - союз, договор.

Reply

dubadam January 10 2013, 08:41:50 UTC
Семантика есть не только у корня, но и у суффикса. Поэтому федератов сразу отвергнем, это по происхождению страдательное причастие (присоединённый), с соответствующей семантикой, вместе с препаратами, конгломератами, субстратами, рефератами, лауреатами, кастратами и дегенератами ( ... )

Reply

valdemarus January 10 2013, 16:36:40 UTC
Рота (отряд) позднее слово в русском языке, 1-я половина 17-го века. http://etymolog.ruslang.ru/chernykh.php?id=124&vol=2... )

Reply

dubadam January 10 2013, 19:18:01 UTC
// Рота (отряд) позднее слово в русском языке, 1-я половина 17-го века. http://etymolog.ruslang.ru/chernykh.php?id=124&vol=2 //

Но Черных сам приводит весьма ранний пример из Иосифа Флавия

// Слово "ротник" есть в летописях //

Я упирал не просто на упоминание слова "ротник" в источниках. Убедительным был бы текст с прямым одновременным употреблением слов "ротник" и "рота=клятва" в оперативном смысловом сопоставленииА в обоих приведённых примерах с изборныка речь идёт о военных отрядах, и ни разу ни о роте=клятве, ни впрочем и о ротах=отрядах ( ... )

Reply

dubadam December 28 2012, 15:12:31 UTC
Кстати, насытившись на время гугльбуксом, поперечитывал Ваш жжурнал, и вот что перечиталось:

жители Люховского округа и до сих пор называют себя вендами

http://anrike.livejournal.com/69317.html

И по Вашей ссылке на ФЭБ-веб с чувством глубокого удовлетворения убедился, что речь применительно в рубежу 19-20 веков шла об округе в Мекленбурге - тот самый франковский Люхен.

Reply

dubadam December 28 2012, 19:31:45 UTC
Сюда же например то, что Люхен по-местному называется Лючен, всё это завязывается на те же Лужицы. И вспомнить городишко Люцен на границе Латвии с Россией, русское название которого - Лужин (новолатышское Лудза, ну это отдельная тема).

Этот самый Лужин с Лужицами где-то уже связывали ободритствующие, но вот ещё и франковский Люхен

это конечно тупиковая ветка, так, некая эстетика.

Reply

anrike December 28 2012, 19:48:31 UTC
Лужицы по-немецки Lausitz. Полагаю, что с Lüchow тут совпадение исключительно в первой букве ... Между Москвой и москитами больше общего :)

Reply

dubadam December 28 2012, 20:20:57 UTC
безродным москитам славный МОСХ смело предпочту

Reply

anrike December 29 2012, 05:07:44 UTC
Москитам лучше предпочесть мохито :)

Reply


Leave a comment

Up