Итальянский без титров - это, скажу я вам, пожалуй, даже круче, чем эсперанто с титрами. Ну т.е. отдельные слова и иногда даже целые предложения вполне понятны, да и сюжет, прямо скажем, не сильно замысловатый, но подоплека ускользает полностью.
С другой стороны, кому нужна подоплека, когда
Alfred Hitchcock Presents: Mother, May I Go Out to Swim
(
Read more... )
Comments 16
Reply
Reply
Аналогично. Потому в вечном споре "сценаристы и режиссеры против Кодекса Хейса" я придерживаюсь мнения "кто хочет показать Это - тот покажет, несмотря на".
Кстати, я тут посмотрела Kid Monk Baroni с Нимоем - никак не соберусь с силами капсов нарезать и выложить в тред - это феерия какая-то. Он там боксирует! Дружит со священником!! Поет в церковном хоре!!! Держите меня семеро, в общем.
Reply
да они в одном и том же ТОСе спокойно пропускают соблазнение несовершеннолетней и требуют убрать демонстрацию ответной страсти со стороны взрослой женщины! где логика?! я про всякий слэшевый контент уж и не говорю, может, цензоры и впрямь были так наивны, но серия "Мири" не устает меня потрясать.
Reply
ну, про нашего зайчега все понятно - прекрасен, как всегда ))). и такая пуся с этой чашечкой в цветочек )). а вот с мамой как-то неоднозначно все выглядит, да уж...
Reply
Reply
Reply
С "невзлюбила" там какая-то непонятная ситуация из-за того, что на итальянском. Они первый раз встречаются без главного героя, мама заходит в магазин, в котором работает девушка, и они с порога начинаются ругаться. Ну т.е. не совсем, но ясно, что маме девица не нравится. Не понятно только знает ли она, что это подруга ее сына, или она ее просто так невзлюбила.
Reply
Reply
Reply
А финал Александра или там Инкубуса он часом не пересказывал? :D
Reply
слушай, вы идете на Тарантину и на семинар? чего молчите?
Reply
Reply
Reply
Leave a comment