Между молотом и наковальней

Aug 06, 2009 00:03


Итальянский без титров - это, скажу я вам, пожалуй, даже круче, чем эсперанто с титрами. Ну т.е. отдельные слова и иногда даже целые предложения вполне понятны, да и сюжет, прямо скажем, не сильно замысловатый, но подоплека ускользает полностью.

С другой стороны, кому нужна подоплека, когда

Alfred Hitchcock Presents: Mother, May I Go Out to SwimRead more... )

сериалы, trekking

Leave a comment

demerteille August 5 2009, 21:15:01 UTC
ура-ура, как давно не было фееричных обзоров!

ну, про нашего зайчега все понятно - прекрасен, как всегда ))). и такая пуся с этой чашечкой в цветочек )). а вот с мамой как-то неоднозначно все выглядит, да уж...

Reply

anika_lj August 6 2009, 07:00:36 UTC
В том-то все и дело, что однозначно. Ну или было бы, если бы не с мамой.

Reply

demerteille August 7 2009, 04:07:59 UTC
так может, оно так и задумано? поэтому мама и невзлюбила девушку ;-))) от Хичкока вполне можно такого ожидать ))

Reply

anika_lj August 7 2009, 08:14:43 UTC
Что возвращает нас к вопросу о open mouth kisses, которые "ни-ни", а практически открытым текстом показанный инцест значит "ок"?

С "невзлюбила" там какая-то непонятная ситуация из-за того, что на итальянском. Они первый раз встречаются без главного героя, мама заходит в магазин, в котором работает девушка, и они с порога начинаются ругаться. Ну т.е. не совсем, но ясно, что маме девица не нравится. Не понятно только знает ли она, что это подруга ее сына, или она ее просто так невзлюбила.

Reply

demerteille August 7 2009, 15:31:13 UTC
ну все-таки avoid open mouth kisses было в другом сериале, на другом канале и т.д. может, у них разные стандарты. там типа семейный сериал, а тут - трЫллер. типа для взрослых ))). гораздо больше выносят мозг несоответствия именно внутри одного сериала. когда все так семейно, а потом нА тебе - карлик верхом на секси капитане! :-D ну там понятно, все отвлеклись на interracial kiss и ничего остального не заметили, но в других сериях???

Reply


Leave a comment

Up