Այսօր բլոգգերական դասընթացի դիմորդների հայտերն էի նայում։ Դիմորդներից մեկը առաջարկել էր «բլոգգեր» բառը թարգմանել «ճեմագիր»։ Փորձեցի հասկանալ, թե դա ինչ կնշանակի ու պարզվեց, որ «ճեմ» բառը չգիտեմ, թեպետ հաճախ օգտագործել եմ «ճեմարան» բառը։ Բացատրական բառարանից իմացա, որ «ճեմ» կամ «ճեմք» նշանակում է զբոսանք։
Այսինքն «ճեմագիր» կնշանակի թեթևսոլիկ թեթև
(
Read more... )
Comments 29
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
UPDATE: «ճեպագիր» բառն արդեն կա։ Երեվի չէ կարելի է հնացած բառը վերաօգտագործել։
ՃԵՊԱԳԻՐ գրի Срочная телеграмма, депеша.
Reply
Leave a comment