Готовить или нет к местной школе: две точки зрения

Feb 28, 2018 11:19


В обсуждениях вопросов обучения билингвов иногда встречаются такие темы, в которых можно спорить бесконечно и в которых правы обе стороны. Несмотря на то, что высказывают совершенно противоположные точки зрения. Хотите пример? Русскоязычная семья живет за границей, до школы ребенок встречается с языком среды эпизодически, познаёт мир на русском. ( Read more... )

дошкольники, трудности и проблемы, психология билингвизма, общество

Leave a comment

Comments 30

ksyuntiya February 28 2018, 02:52:56 UTC
Мне кажется, что, правда, всё зависит от ребёнка и от подхода родителей. У нас есть знакомые семьи, где английского до школы не было, но с детьми очень много занимаются, и дети очень развитые для своего возраста, поэтому никаких проблем с английским у них не возникло, и по-русски пока говорят очень хорошо. И в то же время мы знаем кучу примеров, когда дети очень быстро полностью перешли на английский, хотя родители дома говорили на родном языке, но, видимо, этого было совсем не достаточно. Мы стараемся давать инпут на обоих языках: книги на двух языках читаем, на story time ходим, ещё планируем в сад на 6 часов в неделю отправить. Хотя, пока ребёнок с мамой дома, по факту в свои два он говорит только на русском, а на английском только hi, bye, thank you, ну и фразы из книжек, стишков и песенок хорошо запоминает.

Reply

2lingual February 28 2018, 03:12:31 UTC
У вас полностью русскоязычная семья?

Reply

ksyuntiya February 28 2018, 20:23:24 UTC
Да, папа тоже русский, так что один язык-один родитель для нас не вариант. Вообще интересно, что пока наш ребёнок спокойно воспринимает, когда с ним общаются на английском, хотя сам ничего на английском не отвечает, и книги английские тоже слушает с удовольствием, особенно если про машины, поезда, самолёты. А вот у нас есть друзья из России (там ребёнок-монолигва), и они недавно приезжали к нам в гости, ребёнку было почти три, он уже хорошо говорит по-русски, и вот у него было такое внезапное погружение в другую языковую среду и, как следствие, истерика, что его тут никто из местных не понимает и он ничего не понимает. И книги на английском он уже отказывается слушать, потому что непонятно. Поэтому я и решила английскую среду плавно вводить ещё до того, как ребёнок начнёт реально хорошо по-русски разговаривать, чтобы не было вот такого шока.

Reply


sorkin_and_son February 28 2018, 02:54:30 UTC
Если ребенок приехал в новую страну в дошкольном возрасте, то подготовка к школе происходит сама собой автоматически. Ребенок посещает детский сад, смотрит мультики по телевизору, играет на детской площадке со свестниками. И все это на новом языке.

Reply

2lingual February 28 2018, 03:14:55 UTC
Не все дети посещают детский сад. Во многих странах есть русскоязычные или интернациональные сады. Мой ребенок, например, ходит в англоязычный сад, а в школу пойдет японскую. Сверстники тоже могут быть русские, и мультики тоже) Так что тут все зависит от выбора родителей: насколько изолировать от языка среды, какое будет соотношение "русский - язык среды".

Reply

sorkin_and_son February 28 2018, 03:45:37 UTC
Мне кажется совсем изолировать очень трудно. Внешняя иноязычная среда прет со всех сторон. Это же сколько усилий нужно приложить, чтобы изолировать.

Reply

peegel66 February 28 2018, 05:58:36 UTC
Да совсем мало устлий. Моя трехтлетняя девочка вот вот только начинает слова и фразы говорить по английски, и это только потому что ее англоязычный папа забеспокоился, что ребенок совершенно не говорит по английски.

По русски она давно уже полными предложениями нам говорит. Дома с няней русскоязычной, страшей сестре я запретила говорить с ней по английски. Мультфильмы все по русски. Телевизора у нас нет. Совершенно никаких усилий честное слово.

Reply


iralyan February 28 2018, 05:01:30 UTC
мне кажется, что ситуация с девочкой из поста - это не про билингвизм, а вообще про школу. в таком случае уходят либо в другую школу, типа вальдорфовской, либо на домашнее обучение. у моей знакомой вполне обычная девочка-билингв поменяла школу в 11 лет (с одной частной школы на другую частную, но подешевле) и год была в таком же точно сонно-вегетативном состоянии пока ее не перевели в ближайшую бесплатную школу.

Reply

marmir February 28 2018, 18:31:25 UTC
Во многом вы правы, но непонимание среды добавляет огромный стресс. Без этого у этой девочки возможно сресс был бы - но не такой сильный.

Reply

2lingual February 28 2018, 22:44:00 UTC
Да, обычно с приходом языка уходит стресс.

Reply


smirnfil February 28 2018, 05:59:22 UTC
Ещё надо учитывать школьную систему страны - одно дело ребенок идет в 4.5 года в австралийскую школу где учителя каждый год учат по нескольку детей с нуля и не ожидают никаких знаний от ребенка до начала обучения, другая ситуация если ребенок из семьи иностранцев пойдет в 7 в школу в российской глубинке где учителя никогда не имели опыта работы с детьми не знающими русского,а от ребенка, по умолчанию, ожидается что он читает на русском.

Reply


tyy_tikki February 28 2018, 07:21:14 UTC

У меня, похоже, второй вариант растет. Так что на садик и кружки вся надежда. Русский хорошо развивается, а против немецкого он прямо протестует иногда

Reply

2lingual February 28 2018, 22:43:19 UTC
Главное то, что вы наблюдаете за ребенком и все эти моменты замечаете. Сможете выбрать подходящую стратегию.

Reply


Leave a comment

Up