Готовить или нет к местной школе: две точки зрения

Feb 28, 2018 11:19


В обсуждениях вопросов обучения билингвов иногда встречаются такие темы, в которых можно спорить бесконечно и в которых правы обе стороны. Несмотря на то, что высказывают совершенно противоположные точки зрения. Хотите пример? Русскоязычная семья живет за границей, до школы ребенок встречается с языком среды эпизодически, познаёт мир на русском. ( Read more... )

дошкольники, трудности и проблемы, психология билингвизма, общество

Leave a comment

Comments 30

muskatnuss February 28 2018, 08:00:20 UTC
Ребёнка надо готовить если не к школе непосредственно, то к социализации в новой среде. Садик, опять же, кружки, книжки, приятели, соседи, игры на площадках.
В школе по 25-30 учеников в классе, кто будет заниматься с ребёнком отдельно? Мало кто.
У нас был садик и русский клуб параллельно и сейчас дети на двух языках спокойно говорят и читают, пишут не очень.

Reply


grande_marmotte February 28 2018, 13:03:12 UTC
Мне кажется, кроме психофизиологических данных конкретного ребёнка, очень важный фактор - страна, в которой живёт семья. Всё очень по-разному, начиная от возраста начала школы (от 3 до 7 лет) и важности хорошей "успеваемости" уже на самых ранних этапах (Англия, в меньше степени Германия и Голландия) - заканчивая языком среды (с английским, имхо, заведомо меньше проблем, чем с немецким или японским). А есть ещё интеграционная политика школы, тоже масса вариантов.
Отвечая же на ваш вопрос, мне ближе вариант, при котором два языка развиваются параллельно.

Reply


marmir February 28 2018, 18:29:09 UTC
Все мы приносим свои комплексы в процесс выращивания детей. Я сама эмигрировала в 12 лет и вспоминаю это с ужасом. Я четко не хотела, чтобы у моих детей был опыт, когда сидишь в классе и не понимаешь, что учитель говорит. По этому я знала, что хотя бы 2 года перед школой детский сад будет американский ( ... )

Reply

snowleo_hatula February 28 2018, 20:20:49 UTC
Немного офф: про стресс и садик ( ... )

Reply

2lingual February 28 2018, 22:20:15 UTC
Спасибо большое за ваши три истории. Такие разные дети, столько разных вариантов развития одной и той же ситуации!

Reply

2lingual February 28 2018, 22:18:04 UTC
Согласна про непрямую связь. Ну и еще русский садик = больше инпута, язык, конечно, развивается. Но можно это делать и параллельно с развитием второго языка. Мне кажется, билингвизм - он про это. Про параллельное движение, а не про блокирование одного языка, за время которого мы спешно подтягиваем другой язык.

Reply


janemouse March 2 2018, 13:10:04 UTC
Зависит от детей и от установок семьи, конечно,
но мне тоже кажется, что если ребёнок до школы слышит только один язык,
то потом он идёт в школу - и язык среды вытесняет родной язык напрочь.
А если есть правила, что тут и с этими людьми мы говорим на этом языке, а с теми людьми - на другом,
то языки развиваются параллельно.
Но важно, чтобы хотя бы один язык был сильным, а не все слабыми...

Reply


anonymous March 3 2018, 15:40:21 UTC
Мы приехали когда дочке было 5.5 лет в Канаду. Она не знала английского. В школу пошла на один год в киндергаден , по 2 часа в день. Поле него никакого сдвига. дополнительные занятия ни ктот и не думал в школе давать, несмотря на мои просьбы. Якобы "все и так будет хорошо". Дома занимались , смотрела мультики, но на улице детки тут особенно не выходят играть, так что общение было только в школе. В первом классе была таже история, так она молчала до третьего класса. Потом стала потихоньку разговаривать. ESL классы были только с первого, может 1-2 раза в неделю , но какие то не систематизированные, такое впечатление что учительница случайно выбирала любой детский вебсайт , распечатывала страницу и на уроке ее давала. Когда я приносила в школу учебники OXford и других английских издателств и показывала как учителя из Англии строят систему и оригинальный подход к изучению языка канадские учителя отвечали что у них другая методика до сих пор мне на понятная. Дома не поверите сколько мы занимаемся с ней. Сейчас в седьмом, ни друзей, ( ... )

Reply


Leave a comment

Up