Транслитерация по-украински

Oct 24, 2020 21:21

Попался надысь один прекрасный примерчик того, как украинцы фальсифицируют историю - в данном случае историю языка ( Read more... )

свидомизм, украинский менталитет

Leave a comment

Comments 165

livejournal October 24 2020, 15:34:41 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal сибирского региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


anonymous October 24 2020, 15:51:01 UTC
А уж какая там радость в комментариях царит. Ще малэнький крок до пышання. Вообще даже Литовский статут, его язык куда больше похож на нынешнюю белмову, чем, например язык Орлика на укромову. Вторая читается в оригинале, куда легче первого (хотел его скачать, но так и не нашёл ссылки).

Reply

1981dn October 24 2020, 15:54:45 UTC
ИМХО, западнорусский язык XVI-XVII веков больше похож на совеременный русский язык, чем на белорусскую и украинскую мовы - похож не лексикой, а именно что синтаксисом, грамматикой, морфологией.

Reply

anonymous October 24 2020, 16:06:39 UTC
Он и лексикой во многом похож. У меня конституция Орлика, текст оригинала современным русским написанием, в приложениях к ИИУ Грушевского. Перепечатка из журнала царского времени (ну тот, понятно по оригиналу, хорошо , что он нашёлся, а то бы говорили, что москали подделали. Здесь много чего, интересного. И полонизмы с латинизмами, коих нет сейчас ни в русском, ни в украинском. Ну и русизмы, коих нет в мове, или они изменены.

Reply

1981dn October 24 2020, 16:09:25 UTC
В лексике там скопище полонизмов, хотя, конечно, немало и слов, сохранившихся в русском языке, но не сохранившихся в обеих мовах.

Reply


amp_amp October 24 2020, 16:21:09 UTC
Классный разбор!

Reply

1981dn October 24 2020, 16:29:07 UTC
Спасибо)))

Reply

ukrprosvita365d January 15 2021, 03:30:56 UTC
В реальности ,1981dn прав только отчасти ( ... )

Reply

1981dn January 15 2021, 05:59:25 UTC
О том и речь, что блоггеры, разместившие "Песнь Плахты", ни словом не обмолвились о том, что это адаптация, а не транслитерация - они без всякого стыда выдают перевод за "унікальний зразок старої української мови, який зберігся у записах 1625 року".

Reply


1981dn October 24 2020, 16:30:12 UTC
Ещё слова и языковые явления "Песни козака Плахты", нетипичные для совр.укр.мовы:

"который" вместо "який"
"много" вместо "багато"

"посажу" вместо "посаджу"
"сердце" вместо "серце"
"мне" вместо "менi"
"всей мочи" вместо "усiй сили"
"хоть" вместо "хоч"

Зы.
Только сейчас заметил, что фразу "я юж твоя" фальсификатор транслитерировал как "я вже твоя")))

Reply

dgh8kn October 24 2020, 16:45:37 UTC
То есть 100 лет назад в русском были яти, и лет через 10 кто то посмотрит что их сейчас нет и начнет ванговать что русский язык выдуманный и неаутентичный))

Прикольно у вас подгорает, вы бы еще нашли летописи становления Киева и громко тут возмущались почему они говорят не так как 1000 лет назад.

Reply

1981dn October 24 2020, 16:48:59 UTC
А у меня должно подгорать из-за украинского подлога?)))

Reply

ext_5476922 October 24 2020, 16:51:29 UTC
Может, и не должно.
Но подгорает точно.

Reply


dgh8kn October 24 2020, 17:20:24 UTC
Я эти методички уже видел у других дурачков нацистов, так что выдуманный русский не подгорай.

Reply

korostelribolov November 12 2020, 18:01:04 UTC
хохлочмо, обосновать сможешь?

Reply


Leave a comment

Up