Д.Заславский || «
Правда» №70, 11 марта 1942 года
Умение, мужество и отвага - сила, позволяющая одержать победу над врагом, хотя бы он и имел численное превосходство. В войне решает не число, а умение.
Слава доблестным и умелым патриотам-летчикам: Еремину, Запрягаеву, Седову, Саламахину, Скотному, Мартынову и Король, одержавшим победу в схватке против двадцати пяти вражеских самолетов.
# Все статьи за
11 марта 1942 года.
Был ли отмечен 8 марта Международный коммунистический женский день в советских районах, временно захваченных немцами?
Мы имеем возможность ответить на этот вопрос с полной уверенностью: да, был отмечен.
Он был безмолвно отмечен советскими людьми. И это безмолвие было так выразительно и красноречиво, что немцы-фашисты сочли нужным перекричать его.
Они выпустили в этот день в Берлине на радио какую-то женщину, которую облыжно рекомендовали слушателям, как «колхозницу» из Руднянского района, Смоленской области. Эта «колхозница» хрипло кричала будто бы на русском языке, но это был не наш советский русский язык. Это был испорченный, русско-немецкий жаргон, - гнусное наречие, в котором смешались ароматы крепостнической барской усадьбы, старого городского базара и немецкой казармы.
Это свидетельствует прежде всего о том, что немцам не удалось найти подлинную русскую колхозницу, которая согласилась бы выступить с бранью против советской женщины, против колхоза, против советской власти. Пришлось сфабриковать крестьянку «стиль рюсс» из немецких материалов. Вышла на деле не колхозница, а нечто вроде той гоголевской бабы, которая «сделала такую непристойность, что Иван Иванович, как человек чрезвычайно деликатный, плюнул и промолвил только: «Экая скверная баба! хуже своего пана!».
Скверная баба немецкого производства начала именно с того, что совершила непристойность. Она очень отчетливо и крайне бесстыдно произнесла по радио совершенно непечатные русские слова. По мысли постановщиков фашистского балагана это и есть «стиль рюсс». Иначе они и не представляют себе
русскую «мужичку». Но это лишь показывает, что немцы-фашисты не имеют никакого представления о подлинной советской крестьянке - умной, культурной женщине, обладающей высокоразвитым чувством собственного достоинства, гордости и стыда. Фашисты изготовили «русскую бабу» по немецкому образцу. Вышла фашистская скверная баба, бесстыдная, грязная, глупая, -
хуже своего немецкого господина.
Мнимая колхозница хриплым голосом базарной торговки старого времени ругательски ругала советскую женщину, повторяла клеветнические измышления из белогвардейского архива, радовалась тому, что гитлеровцы отдают крестьянскую землю
немецким помещикам, кулакам и их прихлебателям.
Под конец эта комедия кончилась полным конфузом. Публика вдруг услышала два голоса: голос переряженной немки и подсказывающий голос фашистского суфлера. Вышел пресмешной дуэт: сначала вполголоса распоряжается немецкий фашист, а за ним «выражается» скверная баба. Под конец фашистский суфлер на чистейшем немецком языке стал прямо командовать: «шнеллер! шнеллер!» (скорее, скорее!). Баба торопливо совершила еще одну непристойность. Она соврала на ходу, что немецкие фашисты
не жгут русских деревень.
Так немецкое изделие само разоблачило себя. И своим немецко-русским языком разоблачило, и своей глупой ложью, и смешным дуэтом. На «русской бабе» обнаружилось явственное немецкое клеймо.
Такие фабричные клейма «Мэд ин Джермэни» (сделано в Германии) немцы ставили на своих экспортных товарах. Это обычно значило, что товар низкого качества. Берлинская «колхозница» тоже «мэд ин Джермэни».
В день 8 марта советские люди, временно находящиеся под немецким игом, услышали по радио, как немцы-фашисты представляют себе
русскую женщину. Они лишний раз узнали, что гитлеровцы хотят превратить свободных, культурных, гордых советских женщин в скверных баб с немецко-помещичьего двора, - невежественных, грубых, непристойных рабынь. И от этого еще сильнее, еще горячее была в день 8 марта любовь советских людей в оккупированных районах к своей милой советской родине. //
Д.Заславский.
_____________________________________________
И.Эренбург:
Гретхен ("Красная звезда", СССР)*
За честь наших женщин!* ("Красная звезда", СССР)*
**************************************************************************************************************************************************
МАТЬ И СЫН
В далекий дом в то утро весть пришла.
Сказала так: «Потеря тяжела.
Над снежною рекой, в огне, в бою
Ваш муж отчизне отдал жизнь свою».
Жена замолкла. Слов не подобрать.
Как сыну, мальчику, об этом рассказать?
Ему учиться будет тяжело.
Нет, не скажу.
А за окном мело,
А за окном седой буран орал.
А за окном заводы, снег, Урал.
И в школу тоже весть в тот день пришла,
Сказали: «Школьники, потеря тяжела.
Отец Володи вашего в бою
Отчизне отдал жизнь прекрасную свою».
И сын об этом от товарищей узнал.
Сидел среди друзей, весь вечер промолчал,
Потом пошел домой и думал он: «Как быть?».
И матери решил не говорить.
Ведь нынче в ночь ей на завод итти.
Об этом скажешь, - не найдет пути.
С тех пор о нем и вечером, и днем
Они друг другу говорят, как о живом,
И вспоминают все его слова,
И как он песни пел, как сына целовал,
И как любил скорей притти домой,
И он для их любви действительно живой.
Вот только ночью мать слезу смахнет,
В подушку сын украдкою всплакнет,
А утром надо жить, учиться, побеждать.
Как силу их сердец мне передать!
Виктор Гусев.
______________________________________________
И.Эренбург:
Героини ("Красная звезда", СССР)*
Подвиги советской женщины* ("Известия", СССР)
Русская девушка в Кельне* ("Красная звезда", СССР)
И.Эренбург:
Русская мать* ("Красная звезда", СССР)
И.Эренбург:
За женскую честь! ("Красная звезда", СССР)**
И.Сельвинский:
Девушка из Крыма ("Красная звезда", СССР)
И.Эренбург:
Бескорыстные гретхен* ("Красная звезда", СССР)**
Газета «Правда» №70 (8841), 11 марта 1942 года