Dec 05, 2006 21:25
Срул Бронштейн:
כ'שלעפּ אַרום אַ זאַק מיט בײנער
אױף די גאַסן צו פֿאַרקױפֿן
קײנער אָבער װיל בײַ מיר די סחורה קױפֿן
קײנער
פּאַרדאָן, כ'האָב יאָ אַ קונה אױף איר געטראָפֿן
דאַרף ער אָבער בײנער האָבן אמתדיקע טױטע
ניט װי מײַנע, לעבעדיקע און באַהױטע
Хотелось бы уточнить подстрочник.
история,
поэзия,
литература,
Срул Бронштейн,
подстрочники,
переводы с идиша
Leave a comment
Reply
Таскаю мешок костей
по улицам, чтобы продать.
Никто, однако, не хочет у меня этот товар купить.
Никто.
Пардон, я все-таки нашел покупателя,
но ему нужны кости настоящие, мертвые,
не как мои, живые и покрытые кожей.
Замечательные стихи, на мой взгляд.
Reply
Таскаешься так, с самим с собой, себя предлагаешь, а даже кости, и то ненастоящие, даром никому не нужны.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment