Robert Lowell "Last Things, Black Pines at 4 a.m."

Dec 03, 2015 15:58



Роберт Лоуэлл

Напоследок, или Чёрные сосны в четыре утра

К тридцати наконец-то достигнув несовершенства,
последние свои дни Ван Гог так работал, как будто
громоздил все имеющиеся манатки - одежду,
матрасы, мебель - к дверям,
баррикадируясь от грабителей... Он бы взъерошил
мои чёрные сосны, неуловимо выделяя их
из черно-синей стужи утреннего неба,
чёрные сосны, выступающие из синего льда -
ибо несовершенство есть язык искусства.
Даже и лучший автор в своих лучших строках
неизлечимо несовершенен, взывая к правде, знанию,
честности, вдохновению, которых ему не достичь...
Выказав надлежащие усилия, Валери и
охотник Троллоп с облегчением умывают руки.

1973


Robert Lowell

Last Things, Black Pines at 4 a.m.

Imperfect enough once for all at thirty,
in his last days Van Gogh painted as if
he was hurling everything he had: clothes,
bed and furniture against the door
to keep out a robber-he would have roughened
my black pines imperceptibly withdrawing
from the blue black cold of morning sky,
black pines disengaging from blue ice-
for imperfection is the language of art.
Even the best writer in his best lines
is incurably imperfect, crying for truth, knowledge,
honesty, inspiration he cannot have-
after a show of effort, Valery
and Trollope the huntsman are happy to drop out.

Robert Lowell, “Poems from Something Longer,” from Salmagundi No. 22-23 (Spring-Summer 1973)

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/1245286.html.

lowell, translations

Previous post Next post
Up