Что-то давно я не делал переводы венгерских песен.
А тут меня ещё и просят.
Итак, сегодня переведём песню Ott Ahol Zúg az a Négy Folyó - Там, где шумят четыре реки.
Песня посвящена Трансильвании (по-венгерски Erdély). Это исторический венгерский регион, перешедший по итогам первой мировой войны под власть Румынии. На территории Трансильвании
(
Read more... )
Reply
255 тыс. венгров,
100 тыс. румын,
70 тыс. немцев.
В 1712-13 гг.:
47 % венгров,
34 % румын,
19 % немцев.
В 1910 - да, уже румын больше:
53 % румын,
32 % венгров,
10 % немцев.
Но, при этом, венгры составляли большинство городского населения (румыны в основном сельское).
И в северной половине Трансильвании венгры составляли большинство (эту территорию и вернули Венгрии в 1940).
В Коложваре на 1941 год 88 % населения венгры,
на 1948 год - 58%,
сейчас только 16 %.
Reply
Верно то что венгры жили в городах и составляли костяк образованных людей.
Там где венгры жили не только в городах, сейчас два уезда в центре Румынии, где они большинство.
У румын песня "Боже охрани румын". Они и сохранились.
Румыны опирались на крестьянство, собственников, поэтому революция у них была просто невозможна. Собирали огромные армии. Так и маршировали по Будапешту, подавив восстание венгерских большевиков.
На румынском Трансильвания - Ardeal(Ардял).
"Doamne, ocroteste-i pe romani"
Боже не забывай о нас, мы бедны и в нужде
Боже охрани Румын
Боже не забывай о нас, мы бедны и в нужде
Боже охрани Румын
Бедная богатая страна, долго ты жила в унижении
Боже охрани румын
и т.д.
Сейчас есть переделанная современная(с 70-х годов), более жёсткая легионерская версия этой песни, культовый статус в Румынии.
Народная румынская с севера Трансильвании, "Когда раздавали счастье", в виде рассказа, жене предположительно:
Иногда на меня находит ( ... )
Reply
А что это в видео - голубоглазая румынка? Оригинально;)
Reply
В видео Мануела Хэрэбор из Бухареста.
Исполнитель Дуку Бертзи из Марамуреша, на севере Трансильвании.
Reply
В-четвёртых, как называлась Трансильвания "по-румынски"?
Reply
Не румыны, а государство Румыния.
Также в 19 веке впервые в истории Европы появились национальные государства германцев и итальянцев.
>>До 18 века венгры составляли большинство
А в Черновцах например, румыны составляли большинство ещё в 19 веке.
Сейчас они абсолютное большинство только на территориях сразу южнее окраины Черновцов.
София Ротару родом оттуда.
Reply
А в Черновцах румыны оказались в таком же положение, как венгры в Коложваре и поляки во Львове. Если румыны хотят вернуть Буковину - я не против. Только пусть сначала вернут Трансильванию венграм;)
Reply
Гето-даки, с романским языком. Румыны просто говорят о своей принадлежности к романской культурной группе Европы, особенно в этой части Европы. "Доброжелатели" язвительно это переформулируют.
>>До этого были валахи и молдаване
А немцы сами себя должны называть немцами? То есть немыми?
Ведь были немцы, а не германцы в Дойчланд...
Но и немцев не было, было 25 независимых государств и народов.
Баварцы, швабы, саксонцы, пруссаки, и т.д.
У французов: гасконцы, бретонцы, провансальцы.
Сами румыны никогда себя не называли валахами.
Страна называлась Цара Ромэняскэ, Țara Românească, Țara от слова Terra. Буква Ы это наследие гето-даков и южнославянское вливание.
Reply
Румыны вообще молодцы - выдумывают себе историю прямо на глазах;)
Reply
Reply
Это как украинцы заменяют в старых текствах слово "руский" на "украинский", или в России заменяют "советский" на "русский".
"В принципе так в средневековье называли всех романоязычных на юго-востоке Европы, и итальянцев."
Не надо умничать. Вас тут не спрашивают этимологию слова. Валахия - официальное название страны.
"Румыны заменяют слово потому что оно иностранного происхождения..."
Это жесть просто:))
"Современные русские не называют же себя московитами"
Верно. И у русских та же проблема. Нелепые требования называть страну в 17 веке не "Московия", а "Россия". Истерика, если сказать, что "Россией" страну назвали с 1721 года.
Но это же не пример для подражания.
Reply
Reply
Апартаменты в Майами имеются.
Она советская певица, ей надо было продолжать быть раскрученной.
Родной язык румынский, который в СССР называли исключительно молдавским.
А по сути чистый литературный румынский язык. Как пример "Melancolie" альбома Romantica(лучший её альбом).
Потом стала петь преимущественно на украинском и русском.
Есть ещё певица из самих Черновцов, София Виковянка, родители во время окупации бежали в Румынию оставив много имущества, селение Vicovu de Sus(40 км, потому сценическое имя Vicoveanca):
Reply
Leave a comment