Кухня и бедность или Пример для страдающих нищетой в душе

Aug 28, 2016 22:22

Не нужно открывать учебники по психологии, достаточно вспомнить русскую поговорку "У кого чего болит, тот о том и говорит", чтобы понять истинную причину определенных  провокационных постов или комментов в сети. Вместе с помоями, которые блогеры обрушивают на то, к чему сами не имеют ни малейшего отношения, они демонстрируют личные комплексы, связанные  с темой их злобствования.
Особой прытью отличаются те, кто пытается найти обязательные признаки нищеты, примитивности или убогости в чужой культуре, скрывая при этом место собственного рождения, стыдясь страны, в которой живут, своего образования, социального статуса и т.д. Одним словом, рисуя "картину маслом" ...нищеты собственной души.
О людях, которые  не стыдятся бедности в своем прошлом, о том, как детей воспитывают на уважении к такому прошлому, мой пост.




Сначала я хотела сделать простой пост в плане фотоинформации, подводящей читателя  к естественному ответу, на какой из  двух сфотографированных кухонь, могла бы поддерживаться некоторая  кулинарная культура. Но один из вчерашних постов, вызвавших у меня массу гадливых чувст в отношении явно националистического характера его изложения, заставил изменить тему предполагаемого поста.

Итак, я приглашаю моих читателей на праздник, посвященный еще недавней  истории малюсенького южноитальянского предместья, его кухне, ремеслам и, конечно, людям, которые являются свидетелями его истории.  Одним словом, жители вспоминают, чем жил их городок еще пятьдесят лет тому назад.

Но прежде, чем пройти по улочкам городка Кастельруджеро, на которых шумит праздник, обязательно прочтите небольшой пост с экскурсом по  пустому городку. В противном случае вряд ли можно будет правильно оценить значение праздника.




По-моему, читателям придется  чаще ходить по ссылкам, чем читать пост и смотреть фотки! Это я к тому, что большинство традиций, ремесел и блюд, которые я буду приводить ниже, уже описаны в моем журнале.  Как, например, старинный способ консервирования помидоров , который демонстрируют женщины. Подробно он описан здесь.




Эта синьора протирает мякоть помидоров через специальное сито. Из мякоти зимой готовят помидорный соус, который используется в большинстве местных блюд.




Вот такими были сито для этих целей до того, как индустрии предложили алюминиевые, а потом и вовсе специальные машинки.




Процесс отделения мякоти машинкой, а также нынешний метод закупоривания бутылок с мякотью можно посмотреть здесь.

На фото синьора с большим трудом пытается завязать пробку на бутылке по-старинному. Сидит и ругается, т.к. потеряла навык.  Перед ней на корточках сидит девочка и с большим интересом наблюдает за манипуляциями с пробкой.




"Автоклавы" для пастеризации консервированной пассаты  остались прежними, что и полвека назад. Разве что теперь используют бочки и газовые горелки. В любом случае,  в Южной Италии домашние помидорные консервы еще ох, как актуальны!




Дальше по курсу две девчушки режут овощи для минестры-похлебки. На вопрос, чем занимаются, отвечают, что в многочисленных когда-то семьях с патриархальным укладом  резать овощи было  уделом младших девочек. Кажется, что такая роль девочкам очень по душе.




Старшие девочки, пардон, девушки, занимаются уже более квалифицированной работой- подготавливают овощи для сушки.




Как сушатся кабачки у меня тоже уже описано. Если интересно, см. здесь.




Считаем, что лето закончилось, урожай обработали. Зимними вечерами женщины разбирают шерсть.  Из шерсти и носки вязали, которые носили даже летом. Если будет у кого-то интерес к таким, в комменте скину фотку.  Более короткую и грубую шерсть использовали для набивки матрасов.




Вязанье, особенно крючком, до сих пор является почти повальным увлечением местных женщин, особенно пожилого возраста.  Какие красивые вещи создают! Даже платья для коктейля!




Стирка, естественно, женская работа.  Как стиралось белье при помощи золы тоже я успела описать, т.к. увидела процесс на одном из подобных праздников.




А это уже стирка в общественной мыльне.  Несколько молоденьких девчушек с удовольствием балакаются в воде, играя роль их бабушек.

Нужно отметить, что общественные мыльни или стиральни довольно популярны в Южной Италии. Играет роль и традиция стирать большие вещи ( деликатные покрывала, например) в проточной воде, и желание пообщаться, т.к. женщины собираются туда в определенное время суток.

Стирают девочки мылом, сваренным вручную из оливкового масла. Как варят такое мыло я тоже успела задокументировать.




А вот и сушилка. Конечно, таким образом сушили белье в сырой зимний период. Вряд ли семьи располагали большим запасом постельного белья, поэтому была актуальна скорость  сушки выстиранного утром белья.




Я не успела сфотографировать  традиции крестьянского труда, которые были представлены на празднике. Собственно, они мало, чем отличаются от привычных нам работ, связанных с выращивание и обработкой зерна и др. с\х культур.

Если мои читатели все-таки заглянули в пост, который я рекомендовала прочесть в самом начале, то помнят  описание местных дворцов, ...




... особенно их монументальных дверей.




Но фотографий внутренней части таких домов нет. Во время праздника были открыты даже те большие дома-дворцы, которые стоят заколоченными, как этот.




На втором этаже дворца оборудовали портновскую мастерскую. Портновское ремесло было широко распространено в Южной Италии. Итальянские женщины всегда были модницами.

Если в настоящее время женскую одежду редко, когда шьют у портного, то мужские костюмы, пошитые у портных Неаполя, до сих пор считаются большим шиком у понимающих в мужской классической моде.




Ничего не могу сказать о происхождении "модных" экспонатов, но некоторые свадебные платья того периода, изготовленные местными портными, можно посмотреть здесь.




Батистовый комплект женского белья, сказали, местного пошива.  Тут я могу заключить, что в этом плане портные, которые работали в соседнем Торре Орсайя, были более искусными .

Вот какого ремесла не было в Кастельруджеро, так это ткачества. Если портновское искусство было знаком уже высокого социального статуса того, кто им владел, то ткачество относили к практически интеллектуальному труду.  Не зря в семье ткачих дети были уже образованными людьми. Семья моего мужа тому пример.  Его мать занималась ткачеством. Последнее, исполненное ею  в начале 60-ых, полотно сейчас живет в Екатеринбурге))) Но это меня понесло... Что там у нас дальше?!




Я посчитала интересным показать каменный пол во дворце.  Двадцать лет назад каменный пол в одном тосканском замке явился для меня полнейшим разочарованием. Почему-то понятие о замке ассоциировалось с роскошью, а роскошь с паркетом, как минимум.

Теперь-то я знаю, что каменный пол, а в тосканском замке еще и из обожженной плитки,  художественно уложенной, уже являлись признаками  богатого дома того периода.




А это мы уже на кухне, в которой собрали предметы быта такого дома.




Кровать для девушки. Обратите внимание, что стоит в прикроватной тумбочке. Разные виды местных туалетов я  однажды успела показать тут.




Вышитые вензеля на постельном белье, обозначающие принадлежность  хозяйке  конкретного дома.  Сейчас эту традицию поддерживают лишь для постельного белья для новобрачным.




В начале моего поста я заявила о теме кухни, даже поставила заглавное фото с фотографией многоконфорочной плиты  на кухне этого дома.  Если вернуться к ней, то можно понять, сколько блюд одновременно можно было готовить на ней.

Напротив многоконфорочной есть вот такая, которая служит одновременно и отопительной и для приготовления какого-то варева в одном котле.

Можно рассмотреть предметы, стоящие на этой плите.  Кофемолка, стаканчики с лучинками и ящичек с сушеным инжиром.




Сушеный инжир был очень важным продуктом питания местных жителей. Сейчас эта традиция потеряла свое значение, скорее осталась традицией, но все-таки, если интересны подробности, то прошу сюда.




Как были устроены осветительные приборчики с лучинками, я сама увидела впервые. В качестве фитиля растение из семейства оригано. В баночке налита вода, сверху которой оливковое масло. В масле плавает лучинка. на которой закреплен фитилек. оригинально)))




Место для работы с хлебным тестом: ящик, в котором хранилась мука, приспособления, и корыто. Хлеб пекли в общественной пекарни. Возможно, в этом доме была и своя печь.




Имитированный стол. А где паста?! В мисочках отварная полба, как ни странно. Это совсем неслучайно! К сожалению, местные совсем жители забыли, что когда-то полбы (il farro) была на их ежедневном столе, а вовсе не паста, мука для которой была очень дорогой. Паста была праздничной едой!

В стаканах вино и т.д. Никаких особых изысков. Явно , что это обычный обед или ужин в летний период. Обязательная полотняная скатерть на столе говорит о статусе дома.




В соседнем с кухней помещении есть колодец, т.е. вода прямо в доме. Роскошь , одним словом.




А это уже мы в "гараже")))  Приспособления для перевозки грузов на мулах. Если помните, то на машинах по улицам городка не наездишься)))

Мы покидаем дом, который проходит по разряду дворцов местного масштаба. Когда-то здесь жила семья большого землевладельца. Потомки давно живут в более благополучных местах, старый дворец никого не интересует, уже много десятилетий он стоит заколоченным, постепенно разрушаясь.




Импровизированные владельцы этого дворца все-таки были на празднике. В качестве гостей, приехавших из Америки на свадьбу родственников. Меня пригласили сфотографировать свадебный спектакль, поэтому "богатых американских теток" вы увидите в посте про то, как я была свадебным фотографом)))




Из  быта землевладельцев перенесемся в быт тех. кто на них работал,т.е. местных крестьян. Два местных жителя с типичными платочками, которые повязывали на голове во время полевых работ.




А это жена крестьянина с двумя ребятенками на пороге того самого дома, на фоне которого я сфотографирована в посте, к которому отсылала в самом начале.




Итак, это дом крестьянина, в котором лишь одно помещение, служащее и спальней... Обратите внимание, что уже никаких прикроватных тумбочек для ночного горшка!




И кухней. Опять та же "одноконфорочная" плита, служащая и отопительным средством, и для варки пищи.

А теперь вопрос для любителей утверждать, что  культура национальной кухни рождена беднотой. Ну заодно и для тех, кто утверждает, что итальянская моцарелла ( Чиленто производит треть всей буйволиной моцареллы, если что, см. здесь) родилась от нищеты: возможно ли в таких условиях заниматься искусством кулинарии? Может, все-таки большая кухня с многоконфорочной плитой внесла вклад в богатую кухню Чиленто, образ который дал начало термину "средиземноморская диета"?!




А это уже "гараж" под крестьянским домом с обязательными козочками. Коза считается "королевой" Чиленто.  Неприхотливая в содержании, коза всегда служила источником мяса и молока для сыра качотты.




А это помещение, как я поняла, служило одной из общественных пекарен. Не очень, знаете ли, аппетитного вида заведение. Но оно закрыто , к счастью, уже при царе Горохе, что называется)))




От теории кухни к ее практике. На празднике можно было продегустировать блюда местной кухни.

Откровенно говоря, у меня не было для этого времени, т.к. "свадьба-свадьба пела и плясала". а я фоткала ее процесс, походя зацепив и то, чем кормили народ.




Овощные блюда, чамботта или рататуй в том числе.




Обязательные свиные колбаски. Только в местной традиции их сервируют фаршем навыворот.




Сыр Качакавалло.




Bollito di capra, т.е. отварная коза -типичное блюдо Чиленто. Очень вкусно. Надеюсь успеть в сентябре посвятить время этой кулинарной традиции, а пока бегу дальше.





Анчоусы, жареные во фритюре. Никакая другая рыба так не популярна, как анчоусы. Море-то всего в 12-ти км!




Ну и запивается все местным крестьянским красненьким. О состоянии виноделия в Чиленто я только-только отчиталась.




Хочется верить, что я не слишком приукрасила реальную бедность, которая существовала в этих краях еще полвека назад,  и не слишком сгустила краски. Я не буду вдаваться в подробности причин, вызывавших эмиграцию итальянцев в поисках фортуны.
Она была реальностью, люди уезжали, чтобы зарабатывать средства для содержания семей, оставшихся на родине.

Эмигрировали не так, как нынешние эмигранты, что прибывают сейчас в Европу: уезжали, имея в кармане официальное приглашение от родственника, уже обосновавшегося в Америке или еще где.

Трагичной для местного населения  традиции эмиграции на празднике было уделено особое внимание, подчеркивая тем самым факт, что это тоже неотделимая часть истории городка.




Был открыт музей эмиграции, который существует в городке.

Среди множества экспонатов-документов выделяется фотография, на обратной стороне которой написаны слова пронзительного содержания. Эмигрант обращается к своим друзьям, которых называет братьями, выражая чувство глубокой привязанности и тоски одновременно. Чувствуется, что человек потерял последнюю надежду свидиться когда-нибудь с ними.




Выписка из  документа доносит ситуацию, в которой находились итальянцы-эмигранты в США. В ней написано, что в месте, где работали итальянские эмигранты, было три размера заработка: первый для американцев, второй для афро-американцев и третий для итальянцев. При всех нынешних законах в отношении расизма в конце выписки добавлено, что эти последние, т.е. итальянцы, получали зарплату ниже даже, чем черные.




Люди уезжали практически в неизвестность. "Мы, безграмотные, которые не знали  даже итальянского, должны были говорить по-английски..."   Угадайте, название какого американского города местные эмигранты произносили на манер "Брокколино"?

На празднике показали сценку отъезда эмигрантов. Мужчина должен был быть прилично одетым. Напомню, что речь идет о 50-60-ых годах, когда в Италии уже начинался экономический бум, но, как видно, не для всех.

Уезжающим устраивали бурные проводы. Что еще могли дать своим землякам горожане, сами жившие очень бедно?!




Но эмиграция имела свои плоды. Большинство, что было построено в городке за прошедшие пятьдесят лет, было построено на деньги, заработанные в эмиграции.  Люди возвращались с деньгами и начинали заниматься предпринимательской деятельностью. Пример тут.




Эмигранты привозили с собой не только деньги. Они привозили  элементы чужой культуры, которая лишь обогатила их собственную,  нисколько не разрушив. На местной кухне никак не отразилось влияние америк, европ и даже родного Милана, куда тоже уезжали южане. Скорее они увозили с собой кухню Чиленто, а уже их дети в условиях эмиграции перемешали потом  ее с американской.

В заключении нужно сказать, что людей на празднике было море. Местные жители вложили душу в то, чтобы организовать празднество.  Особо постарались дети, которые играли свои роли маленьких ремесленников и крестьян с огромным желанием.

Я смотрела на все это великолепие, которое люди сотворили из истории своей бедности, и думала, что моим соотечественникам, моим ровестникам можно рассказать и показать  историю нашего периода истории, который молодежь знает лишь понаслышке. И кухню того времени в том числе. Прошло  время, когда мы злобно посмеивались над оливье и шубой. Пора делать из них спектакль!)))


итальянские традиции, Торре Орсайя, Чиленто, итальянские продукты, Италия, итальянская культура, репортаж, южноитальянская кухня, итальянская кухня

Previous post Next post
Up