я думаю,что включение в меню нашими домашними кулинарами чужих рождественских традиционных блюд,причем годами, как тот кекс с цукатами,это просто желание
( ... )
Вот именно, Оля, многие кулинары путают праздничное и обыденное, своё и чужое. Этим часто создают проблемы не только себе типа "чего бы сегодня такого-этакого приготовить", а и остальным, особенно, если выходят на интернет-уровень.
Пробовать-то можно, почему ж нет, можно изучать и даже пытаться понять, но чужую традицию очень сложно сделать своей, как ни крути. Ну, и изучить её будет легче, по моему мнению, если своё уже изучено. Если ты знаешь, как у тебя в регионе готовятся традиционные блюда. Потому как многие традиции похожи или кто-то где-то когда-то у кого-то уже что-то заимствовал. Наших же интересует просто голый рецепт, они даже в технологии иногда не вникают. Мол, зачем учиться кулинарии, это ж и так всё равно в нас заложено.
у многих просто нет даже попытки с этим разбираться и когда меня что то интересовало,находились такие,которые искренне удивлялись зачем мне оно надо
( ... )
Кулинарки считают, что заложено :) Иначе не выпускали бы столько кулинарных книг, сейчас ведь книги по домашнему ведению хозяйства любой может издать - и физик, и лирик, и фотограф, и крановщик.
О, прошу пардону! Заработалась вчера и не поставила активную ссылку на следующую часть. Я уже опубликовала вчера Ч.5, там все подробности про коринку :)
Рассказ действительно интересный и уютный, но он длинный, а художественный перевод - это серьёзное дело, сама понимаешь. Я пока за такое не возьмусь, я и с этими-то цитатами пыхтела :) Это ведь середина 19 века, другой слог, другие мысли.
Всё, Ань, закончила, пойди почитай ещё и последнюю 6-ю часть, только что опубликовала :) Зато поняла, что сама я такое не буду готовить даже из интереса :)
Comments 20
Reply
Пробовать-то можно, почему ж нет, можно изучать и даже пытаться понять, но чужую традицию очень сложно сделать своей, как ни крути. Ну, и изучить её будет легче, по моему мнению, если своё уже изучено. Если ты знаешь, как у тебя в регионе готовятся традиционные блюда. Потому как многие традиции похожи или кто-то где-то когда-то у кого-то уже что-то заимствовал. Наших же интересует просто голый рецепт, они даже в технологии иногда не вникают. Мол, зачем учиться кулинарии, это ж и так всё равно в нас заложено.
Reply
Reply
Reply
а коринка - это что такое?
Reply
Рассказ действительно интересный и уютный, но он длинный, а художественный перевод - это серьёзное дело, сама понимаешь. Я пока за такое не возьмусь, я и с этими-то цитатами пыхтела :) Это ведь середина 19 века, другой слог, другие мысли.
Reply
я представить даже не могу,как ты поработала с этим пудигом))
Reply
Зато поняла, что сама я такое не буду готовить даже из интереса :)
Reply
Leave a comment