Фонетически бедный русский язык родил убогий перевод названия города - Щецин, википедия предлагает в качестве альтернативы Шчэчин (представляю себе, как русскоязычный, не знающий тонкостей польского, будет корчится, пытаясь произнести "чэ". Если быть фонетик-наци, то я бы предложил писать Штшечин, но для русского языка это выглядит, наверное,
(
Read more... )