сладострастная корректор Панкова

Nov 16, 2017 22:28

Сыну задали учить стихотворение Николая Языкова "Мой друг!.."
Моя мама, ему помогающая, мне звонит в ужасе, что за кошмар им задали! Ни ритма, ни смысла. Больше всего ее возмутила фраза: "Там сладострастнее журчит поток". Ничего себе эпитет для звука ручья! Термин, имеющий однозначный смысл, и подходящий, возможно, для фривольных стихов в стилистике барокко про нимф и дриад, но не в стихотворении про любовь к родине для детей 4 класса.
Я посмотрела, и сказала Мише: говори "сладостней", это и по ритму лучше, и по смыслу.
А потом посмотрела оригинал.
Мда-а.
В оригинале: "сладостней".
В оригинале есть слово "нас", пропущенное в учебнике, из-за чего совершенно ломается ритм.
В оригинале последнее четверостишье имеет 4 (!) строки и рифму, а в учебнике стих обрезан, и в нем 2 строки, обрывающиеся непонятно как. И в оригинале еще плюс две строчки, но это уж ладно, можно обойтись без них.

Сравниваем:

Мой друг! Что может быть милей
Бесценного родного края?
Там солнце кажется светлей,
Там радостней весна златая,
Прохладней лёгкий ветерок,
Душистее цветы, там холмы зеленее,
Там сладострастней журчит поток,
Там соловей поёт звучнее,
Там всё может восхищать,
Там всё прекрасно, там всё мило.

Это учебник. Это попробуй прочти и попробуй выучи.

Оригинал:

Мой друг! Что может быть милей
Бесценного родного края?
Там солнце кажется светлей,
Там радостней весна златая,
Прохладней лёгкий ветерок,
Душистее цветы, там холмы зеленее,
Там сладостней журчит поток,
Там соловей поёт звучнее,
Там всё нас может восхищать,
Там всё прекрасно, там всё мило,
Там дни, как молния, летят,
Там нет тоски унылой
Там наше счастие живёт,
Там только жизнью наслаждаться!

Несколько устарело, хОлмы и вообще по мелодике, но нормально же!

А вариант из учебника кочует по интернету. Ужас!

маразмы, злая

Previous post Next post
Up