Долго силилась выбрать какой-нибудь любимый перевод Анатолия Михайловича. Не получилось. Все они - любимые.
На помощь пришло мне авторское вступление к «Огням в океане», недавно вышедшему сборнику переводов из испанской и португальской поэзии, где Анатолий Михайлович сам спасает нас, читателей, от невыносимо сложного выбора любимого перевода.
«...И
(
Read more... )