Стал просматривать De potentia дальше и обнаружил очень интересную тему, которая связана со старыми обсуждениями (в том числе и в моём журнале) вопроса о соотношении в богословии между понятиями «сущности» (в смысле essentia, οὐσίωσις), «ипостаси», «лица» и связанных с ними «подлежащего», «субсистенции», «первой и второй субстанции». Некоторые из
(
Read more... )
*субсистируют индивиды в их природах, даже когда устранены все акциденции*
Как Вы это понимаете?
И общий вопрос. Вы разобрались, в чем различие у Фомы в понимании терминов "essentia" и "substantia"?
Reply
2. вроде разобрался. essentia - это чтойность, сущность вещи (подлежащего), составляющая его формальную часть (а потому называется ещё формой). substantia - это составное сущее, состоящее из чтойности (формы) и материи (индивидуальных акциденций). поэтому у Фомы substantia называется подлежащим, а essentia - нет.
Reply
И еще, правильно ли у Вас в 4-м пункте переведено "nomen subsistentiae" как "имя субстанции"?
Reply
Надо помнить, что субстанция и эссенция - эквивокальные термины, которые тождественны в одном значении и различны в другом: я отметил только различие. Субстанция иногда употребляется в смысле эссенции, а иногда в смысле ипостаси. А иногда даже в смысле, который является общим для первой и второй субстанции (когда речь заходит об assumptio, "восприятии" Христом человеческой природы, - этот момент должен быть Вам особенно интересен). См. q. 9, art. 2, ad 8 (моя последняя запись).
Да, это опечатка. Спасибо, исправил.
Reply
Reply
Мне лично трудно об этом говорить, поскольку я не знаю, как переведены эти фрагменты на греческий и, соответственно, какие употреблены термины. Было бы чрезвычайно интересно посмотреть, но греч. перевод Кидониса пока ещё не издан.
Reply
Reply
но я не думаю, что тут очень прямая аналогия, поскольку субстанция тоже употребляется в смысле второй сущности. Прямая аналогия с греческим (аристотелевским) словоупотреблением - это "первая" и "вторая" субстанция. Вы сравниваете эссенцию с второй сущностью, но в 6 ответе указывается на комментарий Боэция, в котором он эссенцию приравнивает к первой субстанции, хотя и это следует понимать в своём контексте. Эссенцией латиняне перевели аристотелевский термин "to ti hen einai", который отцы Церкви, насколько я помню, вообще не употребляли. О различии терминов "субстанция" и "эссенция" есть неплохая заметка в Стэнфордской энциклопедии:
http://plato.stanford.edu/entries/aristotle-metaphysics/#SubEss
Reply
А так вообще мне кажется, что словоупотребление братьев наших отделенных (и Фомы в частности) нисколько не строже греческого :)
Ссылку посмотрю, спасибо.
Reply
Reply
Нет, мне представляется, речь идет не о составленном из материи и формы, а о том, что обозначает (significat) составленное из материи и формы. Точно так же, как и 2-я сущность Аристотеля сказывается о первой. И я не вижу, чтобы Фома здесь различал индивидуальное имя "человек" и родовое. Это, на мой взгляд, тот самый "некий человек", "человек вообще" свв. отцов.
Reply
а если ипостась обозначает индивида, то это тоже значит, что ипостась сказывается об индивиде?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment