Амфилохия 231.
Воспринял ли Христос «человека вообще» или конкретного человека?
Примечание. Св. Фотий пользуется следующей терминологией: под «человеком вообще» (ὁ καθόλου ἄνθρωπος) подразумевается низший вид (человек) в иерархической структуре родов и видов, который объединяет индивидов данного вида, согласно Аристотелю, «вторая сущность»; «
(
Read more... )
То есть, можно так сказать: Христос (= Ипостась Логоса) воспринял (= обнаруживает Сам из Себя) "человеческие особенности", которые и есть по своему определению "человеческая природа"?
Reply
Воспринял - не значит обнаруживает, но обнаруживает, поскольку воспринял.
А человеческие особенности, воспринятые в связи с восприятием человеческой природы - не человеческая природа, а ее свойства.
Reply
"воистинну Человек сей Сын бе Божий"
(Мк. 15:39)
Reply
Да конечно, "ипостась Логоса" странно звучит, как будто "Логос" - это природа, а Христос ипостась этой природы.
А человеческие особенности, воспринятые в связи с восприятием человеческой природы - не человеческая природа, а ее свойства.
А верно, имеются ввиду "ипостасные идиомы", т.е. не то, что общее для всех людей, а наоборот - то, что отделяет индивиды вида друг от друга.
Reply
Они и являются свойствами этой природы.
Различия между индивидами определяются уже не их природными свойствами, а личными качествами индивидов.
Reply
Это безусловно так, но вопрос в том, о чем говорится в конкретно этом тексте, о природных свойствах, общих людям, или о ипостасных идиомах, отделяющих индивиды (которые тоже конечно есть природные свойства, но уже скорее свойства свойств природы).
Когда я говорил в первом посте о "особенностях", я имел ввиду вот это место в тексте о.Диодора:
Он обнаруживает [ипостасные] особенности из Самого Себя
Мне кажется, прочтение о.Диодора таково, что он под этим местом тоже подразумевает ипостасные идиомы,отделяющие индивиды друг от друга. Хотя конечно лучше спросить его самого.
Кроме того, мне кажется, выражение "свойства природы" некорректно (в отличие от выражения "природные свойства"). Природа - это ведь и есть свойства, то есть то "общее ... что созерцается во многих ипостасях".
Потому "двуногость" например это не свойство человеческой природы, а свойство людей, которое и составляет человеческую природу (то общее, что созерцается ( ... )
Reply
Но ведь нет никакой природы помимо созерцаемых нами общих свойств ипостасей. Потому свойства и не нуждаются в другом подлежащем, кроме ипостаси, о которой они сказываются.
Reply
Согласен с тем, что выражение "свойства природы" неудачно: в нем действительно можно усмотреть справедливо отмеченную Вами несообразность.
Reply
Согласен, что "свойства свойств" - достаточно непривычное словоупотребление. Однако у св.отцов есть некоторые места, которые его на мой взгляд оправдывают. Например:
ФГ 13: ...субстанция есть подлежащее акциденций, некая материя [акциденций].
ФГ 39: Субстанция есть самосущая вещь, не нуждающаяся для своего существования ни в чем другом; и снова: субстанция есть то, что в самом себе является ипостасным и не имеет своего бытия в другом... в чем и акциденция получает свое бытие.
Т.е. в то время, как субстанция сказывается о ипостаси, получается, что акциденция получает бытие и сказывается в свою очередь прежде всего о субстанции, а не о ипостаси.
Получается, насколько я понимаю эти места, что акциденции "в большей степени" являются свойством субстанции, нежели свойством ипостаси.
Reply
Первая производная от кооринаты - это скорость, а вторая производная - ускорение.
Ускорение существует как свойство скорости и определяется через нее, т.сказать "скорость изменения скорости".
Reply
Понятно, что ни скорость, ни ускорение при этом не существуют иначе, как характеристики, описывающие движущийся предмет. Вот в нашем разговоре - это ипостась, то о чем сказывается скорость/ускорение (или субстанция/акциденция).
Reply
В этом случае инертность можно назвать общим (идиоматическим) свойством материальных тел, обеспечивающим сохранение состояния их движения, а отклонения от этого состояния - акциденциальным качеством.
Но эти отклонения не являются производной скорости (хотя и определяют ее).
Поэтому я и называю идиоматические особенности свойствами ипостаси, а акциденциальные - ее качествами.
А в отношении словосочетания "свойства свойств" не усматриваю возможности уяснения его смысла.
Reply
В этом случае инертность можно назвать общим (идиоматическим) свойством материальных тел, обеспечивающим сохранение состояния их движения, а отклонения от этого состояния - акциденциальным качеством.Но эти отклонения не являются производной скорости (хотя и определяют ее).Как я понял из этого описания, вы имеете ввиду, что скорость может быть получена путем сложения инерционной и случайной компонент, которые рассматриваются как равноправные слагаемые-векторы ( ... )
Reply
Так и природные свойства/ипостасные идиомы это матрешки. Первые сказываются о ипостаси, а вторые сказываются о первых.
Reply
Акциденция есть (очень грубо) некое возможное добавление к безусловно присущей ипостаси природной идиоме.
Внешнее воздействие на тело также производит некое добавление к его скорости, соответствующей безусловно присущей ему природной инертности (ипостасной идиоме тела).
В этом и заключается аналогия между парами "идиома - акциденция" и "скорость - изменение скорости".
Но изменение скорости движения тела не является его ускорением: ускорение движения тела есть производная скорости, то есть скорость изменения скорости.
Ускорение - динамическая характеристика, характеристика процесса.
Акциденция - характеристика статичная.
Reply
Некоторое время раздумывал, но не уверен, что понимаю это.
"Изменение скорости тела не является ускорением", но "ускорение это скорость изменения скорости".
А как же по вашему выглядит "скорость изменения скорости"? Это будет всегда "изменение скорости" за эталонную единицу времени. То есть ускорение это как раз всегда "изменение скорости". Эти два определения эквивалентны, между ними нет особого различия.
Ускорение - динамическая характеристика, характеристика процесса.
Акциденция - характеристика статичная.Это не имеет значения для нашего языка, говорим мы о динамике или статике. Все равно ( ... )
Reply
Leave a comment