В гости к Аранским Аборигенам. Часть 3

Feb 18, 2023 19:27

Костюм островитянки: традиционный наряд женщин Аранов



Женщины Инишмаана в традиционных нарядах. Ок. 1960г.


No one who has not lived for weeks among these grey clouds and seas can realise the joy with which the eye rests on the red dresses of the women, especially when a number of them are to be found together, as happened early this morning.  Из мемуаров Джона Миллингтона Синга «The Aran Islands»

Что же представлял из себя наряд местных дам в начале XX века? Простота и единство их образа еще больше усиливали местную самобытную атмосферу.

Традиционный женский наряд состоял из:



Женский традиционный образ. Аранские острова.

  • Плотная хлопчатобумажная или шерстяная блузка с воротником-стойкой и пуговицами спереди;
  • Длинная нательная рубашка, которая часто изготавливалась из переработанных хлопчатобумажных мешков для муки;
  • Плиссированная юбка из тяжелой домотканой шерсти, подвязанная на талии поясом Crios. Незамужние девушки традиционно носили синие юбки, а после замужества - красные, окрашенные мареной. Подол часто украшался полосой из черного бархата. У женщин из “зажиточных семей” обычно было две юбки, одна для повседневного использования, а вторая только для воскресной мессы и особых случаев. Иногда женщины просто надевали фланелевую юбку, чтобы прикрыть голову и плечи, когда выходили на улицу.




  • Хлопчатобумажный фартук в бело-голубую клетку.




Аранские острова. 1930-е годы. Женщины на дальнем плане в клетчатых фартуках и традиционных "воскресных" шалях. У мальчишки по центру кадра, который позирует фотографу в профиль, очень оригинальный джемпер с воротником поло (?)...

  • Повседневная шаль (ирл. ‘Сloud’), которую носили дома и на улице. Существовало множество разновидностей таких шалей - клетчатые из домотканой шерсти, шали из черной или разноцветной пряжи, а также объемные вязаные шали из красной пряжи;




  • Ирл. «An seál mór» или “Heavy Shawl” - более тяжелая шаль для особых случаев и для похода на воскресную мессу;




Шаль "Paisley"

  • Paisley shawl - шаль, разработанная и изготовленная в городе Пейсли в Шотландии. Эти изделия с 19 века начали импортироваться ирландскими шерстяными фабриками Голуэя и обрели невероятную популярность во всей Ирландии. Из-за высокой стоимости такие шали были атрибутом роскоши, их покупали в качестве особого подарка невесте и передавали по наследству. Поэтому женщины на Аранах надевали их только в особых случаях;
  • Вязаные шерстяные черные или синие чулки до колен;
  • Cамодельная обувь “пампути”. В более поздние годы, когда женщины могли позволить себе купить обувь, они носили черные кожаные ботинки.
  • Ленты, брошки и другие безделушки и аксессуары, чтобы добавить изюминку традиционному костюму

Мальчики и девочки на Аранских островах, как и остальные деревенские дети в Ирландии в начале XX столетия, носили синее шерстяное платье. Очень практично, особенно если в семье 5-6 детей. Свою первую пару брюк мальчики получали, когда шли в школу.



Девочки и мальчики одеты в платья. Мальчишки вовсе не комплексуют, а выглядят вполне счастливыми...Также обратите внимание, какие у них симпатичные вязаные береты.

Девочек наряжали в голубые шерстяные или хлопчатобумажные платья с белым передником, шалью или вязаным кардиганом.

Время за разбором гардероба местных модников пролетело незаметно, и вот мы уже подходим ближе к деревенским домам. Каменные дома здесь построены более основательно, чем в остальных провинциях Ирландии. В противном случае зимние шторма унесли бы их в Атлантический океан. Крыши - соломенные, укрепленные плотной сетью веревок.



Таким манером на Аранах укрепляли крыши сельских домов

Нас приглашают зайти в дом, где мы остановимся на ночлег.



Традиционный сельский дом на Аранах.

Цивилизация не успела оставить здесь свой след… В темном углу чадит свеча. У входа стоит ручная прялка, по виду из железного века…



Крестьянка за прялкой у домашнего очага. Ирландия, начало XX века

На ночь в доме оставляют домашнюю птицу, телят, ягнят, чтобы те не замерзли. Яслями для детей служит плетеная корзина, а колыбельная - несмолкаемый вой ветра и шум волн.

После традиционного обеда, состоящего из картофельного супа и аранского закрытого рыбного пирога, мы не спеша пьем чай и разговариваем с мистером и миссис О'Коннел. Несмотря на скромность обстановки, чувствуешь себя очень уютно и в приятной компании. Все это благодаря особому природному обаянию местных жителей. Как отмечал Джон Миллингтон Синг в своих мемуарах, посещавший острова несколько раз с 1888 по 1902 годы, истоки этого обаяния обусловлены всесторонним развитием жителей Аранов. Так, каждый мужчина здесь разговаривает на двух языках - ирландском гэллике и английском, умеет ловить рыбу и править своей первобытной лодкой, проявляя чудеса выдержки и упорства, знает основы земледелия, строительства. Его работа меняется в зависимости от времени года, благодаря чему он не знает скуки, которая охватывает тех, кто занят одним и тем же делом.

Предыдущие части этой статьи можно прочитать здесь: Часть 1, Часть 2, продолжение - Часть 4, Часть 5

crios, Костюм островитянки, Араны, heavy shawl, женский образ, ирландия, ирландский образ, aran, одежда, пампути, Синг, the aran islands, аранские острова, ирландцы, aran island, An seál mór, женщины Аранов, традиционный наряд, ireland

Previous post Next post
Up