Аlbondigas готовлю часто...В Андалусии популярен рецепт в соусе с миндалем. Его и готовлю. Мне пирог понравился) Рецепт забираю, в ближайший выходной приготовлю) PS В испанском языке нет звука "ж". А ла хардинера так звучит) У аргентинцев проскакиевает этот звук. По испански наш город Марбелья (Marbella)звучит так Марбейя, а аргентинцы говорят Марбеджа..Но в испанском нет звука ж, может в галисийском есть? Тогда извиняюсь)
Я в испанском очень несильна :)) спасибо за объяснения. Приятно, что рецепт пирога понравился. Сам пирог, надеюсь, тоже не разочарует. Я попробовала еще один вариант бики, на днях оформлю пост. И тефтелей еще один вариант готовила, но он уже из современных. А с миндальным соусом курочку сегодня сделала.. pollo en pepitoria Не нашла внятных объяснений по поводу названия. Может, вы что-то подскажете?
Я тоже не очень в испанском)Разговорный. 19 лет живу в Испании. Название блюда Pollo en pepitoria Сходу не переведу. Не знаю второе слово. Спрошу у зятя испанца) С удовольствием почитаю ваши посты с испанскими рецептами. Вы молодец, столько их приготовили! Я готовлю кое что из андалузской кухни...из других провинций не пробовала...
Ага, с pepitoria проблемы.. я тут уже посоветовалась, с кем могла. Выяснилось, что реально никто не может ничего внятного сказать.. я рецепт уже выставила :) Нашлась еще такая мексиканская сладость пепитория - вафли с медом и тыквенными семечками. Там четко прослеживается смысл названия - pepitas - как раз тыквенные семечки :)
Я готовлю тефтельки (albondigas) с миндальным соусом. В соус входят такие продукты:оливковое масло,лук, чеснок,белое вино, куриный бульон, миндаль дробленый, кусочек белого хлеба.. расказывать . как готовить не буду, одно скажу соус имельчается блендером. Закончится Масленица я приготовлю Albondigas con salsa de almendra. И выставлю в блоге)
Отлично, ждем! Так по списку ингредиентов то же, что и в пепитории, только там еще желток. Может, по технологии отличается или по пропорциям. В общем, ждем. :)
Напротив. Очень рада знакомству. Приятно, когда есть у кого спросить, как правильно :) Переводить-то гугл помогает, а вот с разговорной частью всегда проблемы.
PS В испанском языке нет звука "ж". А ла хардинера так звучит)
У аргентинцев проскакиевает этот звук. По испански наш город Марбелья (Marbella)звучит так Марбейя, а аргентинцы говорят Марбеджа..Но в испанском нет звука ж, может в галисийском есть? Тогда извиняюсь)
Reply
Приятно, что рецепт пирога понравился. Сам пирог, надеюсь, тоже не разочарует.
Я попробовала еще один вариант бики, на днях оформлю пост.
И тефтелей еще один вариант готовила, но он уже из современных.
А с миндальным соусом курочку сегодня сделала.. pollo en pepitoria
Не нашла внятных объяснений по поводу названия. Может, вы что-то подскажете?
Reply
Название блюда Pollo en pepitoria Сходу не переведу. Не знаю второе слово. Спрошу у зятя испанца)
С удовольствием почитаю ваши посты с испанскими рецептами. Вы молодец, столько их приготовили! Я готовлю кое что из андалузской кухни...из других провинций не пробовала...
Reply
Нашлась еще такая мексиканская сладость пепитория - вафли с медом и тыквенными семечками. Там четко прослеживается смысл названия - pepitas - как раз тыквенные семечки :)
Reply
Reply
Reply
выставлю в блоге)
Reply
Так по списку ингредиентов то же, что и в пепитории, только там еще желток. Может, по технологии отличается или по пропорциям.
В общем, ждем. :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Переводить-то гугл помогает, а вот с разговорной частью всегда проблемы.
Reply
Ох, этот гугл, иногда так переводит....
Reply
Я Оля :)
Reply
Reply
Leave a comment