от трех-четырех крошечных совершенно несладких плюшечек? да ихних калорий не хватит даже на то, чтобы один комплект кимоно одеть, не говоря уже об снять :)
Вкусно выглядит! А насчёт дайфуку - мне почему-то из японских сказок, которые в детстве читал, запомнилось, что рисовые пирожки с начинкой из сладких бобов - это "моти", нет?
Оно и в реальности вкусное :) "Мочи" - это наиболее общее слово для сладостей (и не только, кстати) из вязкого риса. Сам вязкий рис называется по-японски "мочи-гомэ". Это примерно как "плюшки" по-русски. Да, понятно о чем речь, но и только :) А вот дайфуку, или мамэ-мочи, или те же зунда-мочи - это уже конкретное описание :)
Ага, спасибо, понял... Судя по тому, что эти моти в каждой сказке ели, переводчики решили не умножать сущностей и не пудрить детские головы вариантами названий (все ели просто плюшки!), тем более, что с одними именами героев с непривычки сложно справиться... :)
Comments 92
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А насчёт дайфуку - мне почему-то из японских сказок, которые в детстве читал, запомнилось, что рисовые пирожки с начинкой из сладких бобов - это "моти", нет?
Reply
"Мочи" - это наиболее общее слово для сладостей (и не только, кстати) из вязкого риса. Сам вязкий рис называется по-японски "мочи-гомэ". Это примерно как "плюшки" по-русски. Да, понятно о чем речь, но и только :) А вот дайфуку, или мамэ-мочи, или те же зунда-мочи - это уже конкретное описание :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment