Wow, and I thought "spiral" had been angsty. The singer is doing a back and forth. . . he's yearning for a relationship with a girl who doesn't notice him. The "let me down" is Engrish for "I need to find my way out of this obsession", while the "don't let me down" is begging the girl to notice him. Not fully happy with this translation yet, as
(
Read more... )
Comments 3
tried to figure the sentence out you pointed out at the beginning, *uff* that's like juggling with fire...don't hold it to long, but don't let it down...
I think you wrote one "nasu ga mama" to much in the transcription into romanji))
how are you feeling? settled down?
*hug*
Reply
Yeah, it's an angsty song and exactly!! > playing with fire.
Work just started up for me last week, so I'm feeling. . . overwhelmed? hahah So, I've been distracted from really thinking too hard about things, though it's still there in the back of my mind. I'm better. Thanks for asking. :D *hug*
Reply
at the moment already piling up to much stuff again (but my boyfriend is going to constrain me to deal with unpleasant stuff before it is to late)
but I'm glad you feeling better ^O^
*smilesovertheocean*
Reply
Leave a comment