Wow, and I thought "spiral" had been angsty. The singer is doing a back and forth. . . he's yearning for a relationship with a girl who doesn't notice him. The "let me down" is Engrish for "I need to find my way out of this obsession", while the "don't let me down" is begging the girl to notice him. Not fully happy with this translation yet, as there are few different ways that certain lines could be interpreted. . . consider this a work in progress please. ; D
*** Do not use or repost without permission or credit ***
Like "spiral", there a lot of fun word play. And semantically and syntactically speaking, it's just as convoluted, so this one is going to need translation notes later on. "jiyuu kimama wagamama nasu ga mama"!!!! @_@ holy crap, that's like a whole sentence made up of nothing but nominalizations!!!! The linguist in me gets off on stuff like this. . . but the translator in me CRIES T_T
*sighs and wishes this song was as easy to translate as Nino's solo* -__- ;;; okay, enough whinging from me. . . here's what you really want:
let me down
I'm gonna say let me down...
I'm gonna say let me down. . .
いつでも君のコトバ 裏腹で チープな物言いで責めても
どうせ心変わりの途中で 拠り所探してるエブリデイ
甘過ぎ… 密の味で翻弄の日々 いつまでも続く線路と
僕の理想も 夢のまた夢に なりそうなワンダー
itsudemo kimi no kotoba / urahara de / chi-pu na mono ii de semete mo
douse kokoro gawari no tochuu de / yori dokoro sagashiteru eburidei
amasugi. . . mitsu no aji de honrou no hibi / itsumademo tsuzuku senro to
boku no risou mo / yume no mata yume ni / narisou na wanda-
I'm always being contrary, taking cheap shots at your words, but
My feelings are in a state of change, anyway My every day is spent looking for solid ground
My days are at the mercy of that too sweet . . . taste of secrets They're on a track that seems to continue on forever
My ideals are a wonder that are becoming a dream within a dream
ベイビーいつも コワレそうなLady Tell you all night long
罪なレベル Trippin on me lady Love you all day
What you see? Is this a dream?
beibi- itsumo / koware sou na Lady / Tell you all night long
tsumi na leberu Trippin on me lady Love you all day
What you see? Is this a dream?
Baby, you're always a Lady that's just about to break Tell you all night long
A sinful rebel Trippin on me lady Love you all day
What you see? Is this a dream?
とどのつまりはいつだって 君と君だけの世界で
Let me down そこでね Let me downって来て
それだけでいい
曖昧なのふしだらベイベー 僕と僕だけの楽園
嗚呼...
todo no tsumari wa itsu datte / kimi to kimi dake no sekai de
Let me down / soko de ne / Let me down tte kite
sore dake de ii
aimai nano fushidarake beibi- boku to boku dake no rakuen
aa. . .
After it's been said and done, it's always a world about you and only you, where you
Let me down right there It comes to me, Let me down
That's all I need
My pretense of not caring is a thin one, baby It's a paradise that belongs to me and only me
Uh huh. . .
Don't let me down girl!
Don't let me down girl!
いつまでも君と見ていたい 君と君だけの世界で
Let me down そこでね Let me downって来て
それだけでいい
どんな事情もそれはいつも 僕と僕だけのせいで
嗚呼...
itsumademo kimi to mite itai / kimi to kimi dake no sekai de
Let me down / soko de ne / Let me down tte kite
soredake de ii
donna jijyou mo sore wa itsumo / boku to boku dake no sei de
aa. . .
I want to keep seeing it with you, this world about you and only you, where you
Let me down right there It comes to me, Let me down
That's all I need
No matter the circumstances, it's always, [that] the one to blame is me and only me
Uh huh. . .
自由気侭我が侭為すが侭 いつまでもそれで困らせて
僕の理想が 夢のまた夢に なってもワンダー
jiyuu kimama wagamama nasu ga mama / itsumademo sore de komarasete
boku no risou ga / yume no mata yume ni / natte mo wanda-
This unbridled, willful, selfishness just continues to grow Always troubling me
My ideals are a wonder that are becoming a dream within a dream
ベイビーいつも コワレそうなLady Tell you all night long
罪なレベル Trippin on me lady Love you all day
What you see? Is this a dream?
beibi- itsumo / koware sou na Lady / Tell you all night long
tsumi na leberu Trippin on me lady Love you all day
What you see? Is this a dream?
Baby, you're always a Lady that's just about to break Tell you all night long
A sinful rebel Trippin on me lady Love you all day
What you see? Is this a dream?
今誰と何しているの? 妄想先走ってフェードアウト?
Tell me君の名前と声を
それだけでいい
交差点いつもすれ違う 君のヒトミに恋して
嗚呼...
ima dare to nani shite iru no? / mousou saki bashitte fe-do outo?
Tell me kimi no namae to koe wo
soredake de ii
kousaten itsumo surechigau / kimi no hitomi ni koi shite
aa. . .
What are you doing now, and with whom? My imagination gets the best of me, fade out?
Tell me your name and voice
That is all I need
Always passing each other by at the crossroads I've fallen in love with your gaze
Uh huh. . .
夢と現実行き交う
その甘い声を聞きたい
地に這う日々には意味なく
この瞬間(とき)だけなら
君が指揮官babe
yume to genjitsu iki kau
sono amai koe wo kikitai
chi ni hau hibi niwa imi naku
kono toki dake nara
kimi ga shikikan babe
My dreams and my reality melds
I want to hear your tempting voice
There's no point to my days spent groveling
When it comes to moments like these
You're in charge babe
このままオールナイトロング ha ha
it's妄想なのまた
うわのそらのまま
Don't let me down girl
kono mama o-ru naito rongu ha ha
it's mousou nano mata
uwa no sora no mama
Don't let me down girl
Just like this, all night long ha ha
it's another delusion
My head's still in the clouds
Don't let me down girl
とどのつまりはいつだって 君と君だけの世界で
Let me down そこでね Let me downって来て
それだけでいい
曖昧なのふしだらベイベー 僕と僕だけの楽園
嗚呼...
todo no tsumari wa itsu datte / kimi to kimi dake no sekai de
Let me down / soko de ne / Let me down tte kite
soredake de ii
aimai nano fushi dara beibi- / boku to boku dake no rakuen
aa. . .
After it's been said and done, it's always a world about you and only you, where you
Let me down right there It comes to me, Let me down
That's all I need
My pretense of not caring is a thin one, baby It's a paradise that belongs to me and only me
Uh huh. . .
Don't let me down girl!
Don't let me down girl!
今誰と何しているの? 妄想先走ってフェードアウト?
Tell me君の名前と声を
それだけでいい
交差点いつもすれ違う 君のヒトミに恋して
嗚呼...
ima dare to nani shite iruno? mousou saki bashitte fe-do outo?
Tell me kimi no namae to koe wo
sore dake de ii
kousaten itsumo sure chigau / kimi no hitomi ni koi shite
aa. . .
What are you doing now, and with whom? My imagination gets the best of me, fade out?
Tell me your name and voice
That is all I need
Always passing each other by at the crossroads I've fallen in love with you gaze
Uh huh. . .