Журналист всегда второй?

Nov 08, 2010 14:06

Профессии переводчика и журналиста в целом, как мне думается, схожи. Прежде всего, тем, что это как правило вторые люди. Подумайте сами: переводчик всегда приставка к какой-то важной персоне (устный я имею в виду). Журналист также: всегда около ньюсмейкеров, всегда обсуждает, не являясь при этом центром новостей.

Да, от переводчика зависит, ( Read more... )

журналистика

Leave a comment

Comments 1

(The comment has been removed)

yudinak November 8 2010, 09:32:48 UTC
офигеееть))))))))
спасибо, я не знала даже:) реально оказия6)

Reply


Leave a comment

Up