ностальжи....

Feb 20, 2007 09:34

Ну курсах испанского в Институте Сервантеса девочки разбирают кино "Al otro lado de la cama", в котором процентов  50 составляют постельные сцены разной степени откровенности... Есть в этом какая-то жестокая логика, если даже уже преподаватели-носители языка понимают, что самое важное для русских девочек в Испании владеть именно постельной ( Read more... )

испанский, языки, институт

Leave a comment

Comments 31

amorcitocorazon February 20 2007, 07:08:39 UTC
А я была единственной с класе, которой испанский хоть как-то нужен был. Так что ни о каких фильмах, журналах и т.д. речи ни шло. Зато когда поступила и Шабарина нам давала испанские журналы, это был праздник. Там я поняла, что все, что до этого выучила можно отправить на помойку памяти :))) Но настоящим приятным шоком была запись канала cocina. Не знаю, почему, но это меня очень тогда впечатлило. Потом и фильмы смотрела, и журналы листала, и в Испанию ездила... Но то первое видео с мужичком, который готовил escalopines никога не забуду :))) Люблю наш Универ!

Reply

yersha February 20 2007, 08:58:38 UTC
У каждого, наверно, свои "первые" воспоминания... У меня это все-таки были статьи серьезны еще в школе и первая Испания в 14 лет.... Ну шок - когда не понимаешь того, что казалось самым простым и элементарным - адреса, заголовки, объявления....

Reply


prosto_maya February 20 2007, 07:23:39 UTC
Мы в Серванте учились по фильму Sobreviviré, про девушку, которая полюбила гея. Наша Хулия, видимо, исходила из того, что там много разговорной лексики и бытовых ситуаций (героиня получает subsidio de paro, потом в конце ее двое друзей мущщин регистрируют pareja de hecho и т.д.). В результате Хулия имела редкую возможность увидеть степень гомофобии у нас тут...

Reply

yersha February 20 2007, 09:03:25 UTC
Да, уж я представляю.... Сама сначала никак не могла понять, почему у меня в каждой группе туристов одна-две пары очень культурных, тихих, любезных мужичков постоянно.... :))) Потом смекнула, что они явно не два школьных друга, ищущих приключений и бабс....

Reply

benalmadena February 20 2007, 16:30:29 UTC
В Сервантесе в учебную программу входит ряд фильмов. Мы тоже смотрели sobrevivire на В2. Парни из группы морщились, а Тони оправдывалась, что это жизнь, и геи тоже люди ;)

Reply


shulginova February 20 2007, 07:27:18 UTC
Да, давно все это было... И как-то себя исчерпало, лично для меня...

Reply

yersha February 20 2007, 09:03:42 UTC
Накушалась...

Reply


isoka February 20 2007, 07:31:50 UTC
гы.. мне наверное не понять... у меня изначально были учебники с огромными словарями и аудио/видео на испанском. Да, прессы было мало, зато на слух и взгляд..... :))))

Reply

yersha February 20 2007, 09:06:33 UTC
ну у нас тоже что-то где-то было.... и даже испанские учебники время от времени попадались... А в 14 я поехала впервые в Испанию. И там вот офигела от того, насколько все-таки учебники русских авторов отличаются от испанских (в то время, сейчас полно хороших несоветских учебников появилось)

Reply


kcenik February 20 2007, 07:33:29 UTC
А я сначала начала говорить..
Потом в институтах был постоянный конфликт с преподами..
У меня живой язык, который я могу при желании пересыпать каким-нить мексиканским произношением и фактически любой ненормативной лексикой, от Испании до Аргентины, а от меня требуют переводить "Мама мыла раму"...

Reply

yersha February 20 2007, 09:08:51 UTC
ну, собственно, ничего удивительно.... ты сама бы на их месте старалась добиваться классического произношения/грамматики/лексики.... Возможно не навязывала бы, не говорила, что "так нельзя и неправильно", но норму бы пыталась привить....

Reply

kcenik February 20 2007, 09:11:27 UTC
да я по-всякому могу. И классически и нет.

Reply

yersha February 20 2007, 09:31:40 UTC
Солнц, ну подумай сама, они раздражались, потому что ты легко могла их дискредитировать перед другими учениками... Им ведь не объяснить, что преподавателю, который никогда не был в Мексике и не общался с мексиканцами неоткуда знать твой мексиканский узус (например)....

Reply


Leave a comment

Up