Несколько месяцев плотно изучаю финский. Язык трудный, сильно непохожий на всё, что я щупала раньше, а именно: английский, немецкий, французский, испанский, латынь, русский. Языки мне даются довольно легко, но только не финский. Возможно, с непривычки: финский, в отличие от языков, с которыми я близко сталкивалась раньше, - это вообще не
(
Read more... )
Comments 9
Reply
Reply
Про "я хожу" и "я схожу". А вот тут финская обязательность проявляется! Финн сказал - финн сделал. И не важно, в этом году или в следующем. Как погода будет.
Самобытные слова - наверное, от непохожести языка на другие, плюс привыкли во всем полагаться на себя. Чай не греки, чтобы всех мимопроплывающих варваров всерьез воспринимать. Хотя может и гордость, осознание свой самости - как у французов, например. Те только в последнее время по-английски стали понимать, последними в Европе.
И как по-фински - "в Украине" или "на Украине"?)
Reply
У них - "в Украине", но "на России". И ещё туда же - "в почте", но "на киоске".
Reply
Случайно Ваш журнал нашла, искала информацию по книгам, а нашлось рассказывание сказок про колобка, отлично, кстати, получилось, посмеялась от души :) Интересно пишете!
Reply
Reply
Насчет "hän" - это действительно единственная форма или мужские и женские местоимения есть, но редко употребляются?
Пункты 5 и 6: звучат страшно :-0
Как хорошо, что мне не надо учить финский :-)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment