Старые песТни о главном

May 20, 2016 08:58

Недавно я писал о том, что переводчикам все хотят платить как можно меньше и знание китайского вам особо бакшиша не принесет. Кстати, эта тема постоянно мусолится и на форуме БКРС - "китай против таланта" и т.п. (три или четыре ветки на эту тему ( Read more... )

китайский, работа

Leave a comment

Comments 23

zeka_vasch May 20 2016, 02:39:53 UTC
Мой френд d3nis как раз поехал язык учить =))

Reply

xieergai29 May 20 2016, 03:47:57 UTC
Ну может он для души)))

Reply


klausnick May 20 2016, 07:02:35 UTC
Строго говоря, переводчики относятся к обслуге.

Reply

xieergai29 May 20 2016, 09:30:09 UTC
Как это не печально, но именно так мне друзья и говорили, что не хотят быть переводчиками из-за такого отношения...

Reply


g0_underground May 20 2016, 07:54:09 UTC
мне не нравится этот перекос, что актеры и модели получают больше, чем переводчики.
Конечно, такие зарплаты связаны с наплывом россиян, которые желают остаться в Китае после учебы, так как в России "вообще никаких перспектив". И самое печальное, мы бежим из родной страны в Китай, где далеко не самые идеальные условия.
Рынок труда переполнен, и знание языка- это не приоритет в повышении з.п.
Тоже самое и в России.
Знающих китайских на сайтах вакансий - пруд пруди, с завышенными з.п ожиданиями. В последнее время участились случаи, что работодатели охотнее берут китайцев на работу, так как требования последних и понты ниже, они гораздо более услуживы. А еще их оформлять не нужно на работу, идеально же.
Никто из рос.работодателей не готов платить за знание китайского, на которое потрачены годы, и за опыт работы с китайцами.

Reply

xieergai29 May 20 2016, 09:36:59 UTC
Никому не нравятся. Учитывая, что они никакие не модели и не актеры, а просто бледнолицые, иногда, симпатичные лаоваи. Вкладывать годы в изучения языка (финансово, ментально и т.д.) это не макияж наносить.
Насчет знания языка - он мне прибавляет к зарплате 500 юаней. Остальное все английский. Можно было и вообще без китайского обойтись. Печально это конечно. Вот чем все полиглоты со всеми их языками занимаются? Учат как учить, курсы всякие, книги пишут. Мало из них применяет эти языки в других сферах, я вот одного тока знаю, но то просто уникум.

Reply

g0_underground May 20 2016, 09:53:34 UTC
Книги писать - это очень даже неплохо.
Я часто вижу вакансии с китайским в Москве от 25 тыс. Это не шутки. При том, что зп. равняется аренде жилья.
50 тыс - это уже очень даже неплохо в Москве( 5000 юаней!!!).
а 70-80 - обычно просто уже никак в России с китайским языком.
Всем плевать, какие топовые вузы в Китае, России ты закончил, обезьяна с хорошими связями в правительстве все равно будет получать больше в разы.

Reply

xieergai29 May 20 2016, 10:19:44 UTC
Я не совсем понял про книги. Но в России, чтобы на них зарабатывать их надо выдавать по 4 штуки в год. Это слова Данилы Корецкого известного и популярного писателя. За права на экранизацию "Антикиллера" ему было заплачено 100 баксов. Именно поэтому Пелевин так трясется за англоязычные переводы его книг.
5 тысяч юаней в Шэньчжэне за эти деньги даже жить сложновато. Уж проще дома...

Reply


threeeyedfish May 20 2016, 09:09:44 UTC
Для того, чтобы знание китайского (или чего угодно) приносило много денег, нужно быть экспертом. А переводчик - это просто низкоквалифицированный рабочий, биоробот, временно заменяющий гугл-транслейт по причине временного недостаточного развития технологии последнего.

Reply

xieergai29 May 20 2016, 09:29:11 UTC
Ты путаешь переводчиков с помогайками. Он никаким образм не является "низкоквалифицированным рабочим". Единственная область где перевод приносит неплохие деньги это синхронный перевод. Но усилия не стоят затрат. Для зарабатывания хороших денег заниматься переводами очень неудачный выбор.
Быть экспертом понятие растяжимое и вовсе не означающее гарантированого заработка. Для зарабатывания другие навыки нужны. Времена когда престижное образование гарантировало работу и доход в далеком прошлом.

Reply

threeeyedfish May 20 2016, 10:40:49 UTC
А у кого из переводчиков китайского престижное образование?

Reply

xieergai29 May 20 2016, 12:55:39 UTC
У нас образование полученное в университете имени Шевченко или в Киево-могилянской академии считается престижным)).
Можно поставить вопрос по другому, а у кого их переводчиков престижное образование и престижна ли сама работа переводчика? Вот говорят в ЦРУ переводчиков с китайског, арабского и суахили с удовольствием берут)

Reply


g0_underground May 20 2016, 09:55:19 UTC
Как вариант в России - работа гидом.
Все время на ногах, одно и то же, но зп. в день от 150 долларов+ чаевые 3долл. в день с человека в группе +бесплатное питание+прибыль с магазинов.
Однако и эту лавочку забирают наглые китайцы.
Плюс к тому - доход не постоянный.

Reply

xieergai29 May 20 2016, 10:20:28 UTC
В Украине гидом особо не поработаешь да и как то... не вижу себя в роли гида, хотя если бы припекло и газеты бы продавал)))

Reply


Leave a comment

Up