Да-да, Берти, несомненно, внимательно читал Шекспира. Классическое такое аристократическое образование - много крикета и "помнил, хоть не без греха, из Энеиды два стиха"))
Сейчас "ДиВ" как раз по телевизору показывают по одной серии каждый вечер, я пересматриваю с огромным удовольствием))
Покупая новогодние подарки, среди прочего я приобрела и Right Ho, Jeeves Вудхауза на английском, памятуя, как в свое время запоем читала данного писателя в оригинале. И пока не подарила, стала быстро перечитывать. Когда увидела, что у данного приветствия есть и глагольная форма, сдалась и полезла искать по нему инфу.
"What-ho, Gussie," I said.....Rummy, you'll admit. However, one masks one's feelings. I betrayed no vulgar astonishment, but, as I say, what-hoed with civil nonchalance.
Конечно, аристократ, Берти там через предложение французские фразы и слова вставляет, он просто недавно вернулся из Канн.
Рада услышать, что не я одна порой не могу удержаться от соблазна почитать приготовленную в подарок книгу)) Иногда даже приходится в последний момент искать другой подарок, потому что оторвать от сердца оказывается невозможно!
Близкому человеку отчего ж не подарить (да и другой подарок ........мммм..... уже поздно было покупать).
Пыталась скроллить френдленту за более чем неделю отсутствия, читаю - начался сетлок, скроллю дальше и вижу заголовок поста "Мориарти. Секреты моего мужа". И я даже не особо удивилась. Я исцелился?
- I was cured, all right! (с).
потом, правда, оказалось, что это рецензия на книгу хрен знает кого о хрен знает каком муже)
Берти от Шекспира, Шекспир от от древнеанглийского hwæt*, древнеанглийское hwæt* от прагерманского *hwat, прагерманское *hwat от праиндоевропейского *kʷos, *kʷod.
Comments 13
Сейчас "ДиВ" как раз по телевизору показывают по одной серии каждый вечер, я пересматриваю с огромным удовольствием))
Reply
Покупая новогодние подарки, среди прочего я приобрела и Right Ho, Jeeves Вудхауза на английском, памятуя, как в свое время запоем читала данного писателя в оригинале. И пока не подарила, стала быстро перечитывать. Когда увидела, что у данного приветствия есть и глагольная форма, сдалась и полезла искать по нему инфу.
"What-ho, Gussie," I said.....Rummy, you'll admit. However, one masks one's feelings. I betrayed no vulgar astonishment, but, as I say, what-hoed with civil nonchalance.
Конечно, аристократ, Берти там через предложение французские фразы и слова вставляет, он просто недавно вернулся из Канн.
Reply
Reply
Пыталась скроллить френдленту за более чем неделю отсутствия, читаю - начался сетлок, скроллю дальше и вижу заголовок поста "Мориарти. Секреты моего мужа". И я даже не особо удивилась. Я исцелился?
- I was cured, all right! (с).
потом, правда, оказалось, что это рецензия на книгу хрен знает кого о хрен знает каком муже)
Reply
Пересматриваю по ТВЦ, какие же они прекрасные :)))
Reply
как в детском стишке-матрешке This is the key of the kingdom
http://www.mamalisa.com/?t=hes&p=1916
Reply
Reply
Leave a comment