Каклота и язык

May 24, 2012 21:12


Случайно попалось шикарное:
Государственый яык долже називатся как називается государарстов. Украина -украинский, Грузия -Грзинский, в Латинской америке - латинский язік.

Ну то что написано на суржике - это ладно, нормальное явления для каклоты, но как можно было написать что в Латинской Америке (хотя и государства такой нет) государственный язык ( Read more... )

мудаки, государство, лытдыбр, приколы

Leave a comment

Comments 17

dezugner May 24 2012, 19:23:51 UTC
но ты то русский знаешь на все сто, как я погляжу)))

Reply

werwolf_lg May 24 2012, 22:12:16 UTC
Не на все сто, где-то на 4 из 5.

Українську мову володiю трохи гiрше.:)

Reply

dezugner May 24 2012, 22:24:32 UTC
"хотя и государства такой нет"
это уже где-то 2 с мирнусом.
ну и отсюда считать как ты "владеешь украинский язык" (дословный перевод "Українську мову володiю"), то есть примерно на 1 с минусом

Reply

werwolf_lg May 24 2012, 22:50:11 UTC
Опечатки, не более того.
Да, еще забыл указать на ошибки в пунктуации, хехе

Reply


gendelf_lugansk May 24 2012, 23:05:44 UTC
Ну украинский он то ли ополяченый, то ли орусяченый - не поймешь. Вот во Львове любят "філіжанку кави", а это слово из польского языка. С другой стороны - чашка вроде из русского. Лучше всего конечно придерживаться того украинского, который преподавали в школах. Вот только беда - школа уже далека во времени, а украинская речь на голубых экранах - это ужас. Либо верка педрючка с суржиком, либо кровосися с его белорусским акцентом, либо общественные деятели и певцы с западной Украины, которые калечат слова пиздецово и через слово - из польского языка.
Государтсвенным языком же должен быть язык титульной нации. А все эти визги - они перед выборами чтобы заморочить людям головы. Никто не запрещает русский, с русскими школами в том же Луганске проблем совершенно никаких (а вот с украинскими по слухам ситуация не очень). Написать раз в год заявление куда-нибудь на государственном языке - не проблема. Он государственный, его изучают в школах и по нему сдаётся обязательный экзамен.

Reply

werwolf_lg May 24 2012, 23:16:38 UTC
Однако украинский язык нефига не приспособлен к научным и техническим текстам, все через жопу делается. Вот например переведи на украинский saturable absorber.:) А вот в Киеве с нормальными русскими школами проблема. Это при том, что большинство населения говорит на русском языке. Я не вижу никаких проблем чтобы было два государственных языка. Или государственный и региональный, который был бы на одном уровне с национальным. Да и о какой титульной нации может идти речь, если половина населения это русскоязычные? И кто лекарь защитникам "мовы" что они на ней не общаются? От чего ее вообще защищать?

Reply

gendelf_lugansk May 24 2012, 23:29:36 UTC
"Насыщаемый поглотитель", если я правильно понял. Можно перевести как "насичуємий поглинач". Ато мы дипломные на украинский не переводили?)
Защищать от полного забывания украинцами. Как раз в Луганске это весьма актуально. Вокруг русскоговорящие люди, найти украинскую школу рядом с домом - проблема. Введение второго государственного приведет к тому что в нашем регионе украинский лет так через 10 не будет знать почти никто. В то же время в Киеве вряд ли появится больше русских школ. Тупо ввести втоой язык - совершенно не выход. Какой-нибудь особый статус не поведил бы - чтобы решить проблему например с дипломными работами физиков. И нужен он на территории определенных областей, где проживает много русскоязычных.

Reply

werwolf_lg May 25 2012, 07:22:11 UTC
На русском правильно, а вот на украинском правильно будет "поглинач який насичується".:)

В Луганске может быть, в области нет. На севере области украинский, а вернее суржик очень развит.

Reply


gendelf_lugansk May 24 2012, 23:13:50 UTC
И вообще, люди делятся на 3 типа (относительно любого язвка): знающие язык, не знающие язык и позеры (хз еще как назвать). Последние отличаются такими выражениями, как "Для мене і моїх колег наша україномовність - предмет гордості" и должны быть изолированы от общества независимо от языка, о котором идёт речь.

Reply


отголоски вчерашнего непринятия закона о русском язык livejournal May 25 2012, 03:08:56 UTC
Пользователь majorua сослался на вашу запись в « отголоски вчерашнего непринятия закона о русском языке.» в контексте: [...] Оригинал взят у в Каклота и язык [...]

Reply


Leave a comment

Up