Баклуша это не то, что вы думали.Это колесо.

Oct 18, 2018 21:28

Читал один словарь конца 18 века и наткнулся на любопытный факт.

Книга:Словарь Академии Российской. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1789-1794. - 4°.
Ч. 1. От А до Г. - 1789.



Если кто не в курсе то сейчас это поговорку трактуют вот так :
Баклу́ша - обрубок древесины (в основном липовой, осиновой или берёзовой), обработанный для выделки различных долблёных деревянных изделий (ложек, чашек и другой утвари)
ыражение «бить баклуши» возникло в связи с тем, что начальные этапы изготовления деревянной утвари - раскалывание чурбанов на баклуши, обтёсывание баклуши вчерне, проводились не ремесленником, а подмастерьем или даже ребёнком. Первоначально выражение имело смысл делать очень несложное дело, а позже приобрело иной смысл - бездельничать, праздно проводить время
.

Но все это уже  версия конца 19, начала 20 века. А в 18, оказывается, у этого выражения был совсем другой источник и трактовка.

Причем это выражение было применимо и для дворян. Думаю даже в основном к ним. У простого люда бить баклуши было мало времени и поводов.

Книга: Российский феатр или Полное собрание всех российских феатральных сочинений. - В Санктпетербурге : При Императорской Академии наук, 1786-1794. - 8° (21 см).
Часть 15. - 1787.


Как видите тут прямо написано, что  в приемных у знатных бар всякие "соколы" любили бить баклуши, мотаться без дела.

У меня есть целый цикл постов на тему - Слова и названия, которые раньше имели другой смысл. Еще один пример в копилку. А сколько еще таких вот выражений, которые мы уже просто не понимаем и забыли их смысл за давностью лет?

Дополнение:

В своем основном посте я выяснил, что баклушей в конце 18 века называли чугунное колесо. И при этом бить баклуши было принято в прихожих господских домов.
А сегодня  нашел еще один вариант, точнее даже несколько трактовок этого выражения.

Книга:Макаров, Михаил Николаевич (1785-1847).
Опыт русского простонародного словотолковника : О-ву истории и древностей рос. при Моск. ун-те / [М. Макаров]. - [Москва, 1846]. -





Частично подтверждается нынешняя трактовка этого выражения, описанная в Вики.

Теперь становится понятно, почему бить баклуши было принято в прихожих знатных господ. Но тогда встает вопрос- а что же на самом деле означало изначально это выражение и само слово? Да думается, что и то и другое и третье, в зависимости от обстановки и контекста.
Что бы вам было понятнее приведу такую аналогию. Заяц это животное, пассажир без билета и герой мультика.

Кстати, с написания того моего первого поста, статью в Вики - "Бить баклуши" сильно подкорректировали:

«Бить баклуши» - классический[1] пример фразеологизма, означающего «бездельничать, бесполезно проводить время». Синонимы: Валять дурака, Лодыря гонять[2]. Слово баклуши является диалектным[3], поэтому в нормативной речи употребляется только в данном выражении[4][5].
Версии первоначального значения[6]:
-Сбивать брошенной палкой установленные на землю небольшие деревянные чурки (баклуши) при игре в городки[4].
-Делать заготовки (баклуши) долблёной[7] посуды (ложек, чашек), производство которой было распространено в Нижегородской и Костромской губерниях[8][9]. Достоверность этой традиционной версии в настоящее время подвергается сомнению, так как не имеется других фольклорных примеров, в которых бы простая работа сравнивалась с бесполезным делом[4].
-Ударять клюшками (баклушами) по похожему на деревянную миску музыкальному инструменту.
-Бить палкой по лужам (баклушам) или бросать в них камни.

Т.е. по сути тоже самое, что и я написал.

Previous post Next post
Up