[высшая_схоластика] ржавая селёдка (приматол.)

Mar 21, 2021 19:33

Высшая схоластика -- оглавление

Срыв интерпретации/interpretationis diruptio -- это то, что происходит в энцефалоне под влиянием некоторого сигнального комплекса. А вот природа этого комплекса может быть разной.

Это может быть просто часть принимаемого сообщения, лежащего в логике диспута, часть сама по себе объективно нейтральная, но случайно задевшая больное место реципиента (именно такой случай имеет место в недавнем чистеньком примере).

Приматологическое упражнение. Раскрыть метафору "больное место" в терминах Высшей приматологии.

Но нас интересует другой случай:

Ржавая селёдка (приматол.) -- мессидж (локвация, аргумент, возражение, etc.), выходящий из объективной логики некоторой интерприматической коммуникации и индуцирующий срыв интерпретации у реципиентов.
Это не совсем red herring, но близко.

Другие (неполные) синонимы: false clue, отведение глаз, заметание следа.

Словоформа выразительная, но нет уверенности, что оптимальная. Во всяком случае возражение "что вы суёте нам свою ржавую селёдку" вполне способно ошарашить того, кто пытается ввести в диспут свою, хм, ржавую селёдку.

"Ржавая селёдка" может возникать как результат
а) либо неуловленного автором сообщения срыва интерпретации в его собственном энцефалоне;
б) либо сознательной попытки вызвать такой срыв.

Вариант б) не особо интересен -- см. толпы воняевых в телевизоре.

Вариант а) интересней. Например, если вспыхивает аверзия в отношении озвученного утверждения, то энергия аверзии (точнее, нейральная импульсация, исходящая из возбуждённого гуморального центра) "пробивает" по первому попавшемуся пути по нейроцепям, подогретым в ситуации.

К этому типу относятся два коммента в записи про "железного" шарлатана: тыц и тыц.

***

Хумбабы -- тоже частный случай "ржавой селёдки".

***

Картинка не вполне адекватная, зато нескучная:


высшая_схоластика, interpretationis_diruptio

Up