начало и оглавление Долбанутого неполиткорректного Драгункина мы
упоминали.
(Кстати, в том учебнике можно найти гомерические примеры с признаками
Невообразимого, в приложении "Ненормативная лексика": в китайском никогда не было табуированной лексики, поэтому, изучая разговорный китайский, совсем уж нельзя не учить смешные слова и выражения.)
У Драгункина с тем же соавтором Котковым есть пара забавных общеразвивающих книжек:
Китай. Правда и вымыслыЯпония - правда и вымыслы Обе доставляют, но первая доставляет, пожалуй, больше (
core competence авторов всё-таки Китай).
В разделе "66. Северные варвары ..." читаем следующее:
... Военное дело в Китае никогда не было в числе тех качеств, которые украшают мужчину.
Характерна китайская пословица:
"Из хорошего железа не делают гвоздей, хороший мужчина не идёт в солдаты".
Сравните это с японской пословицей:
"Лучший из цветов -- сакура, лучшие из людей -- воины".
...
На Дальнем Востоке в истории (как великие воины) прославились японцы и вьетнамцы.
Что же касается китайцев, то их никогда не отличали ни любовь к военным действиям, ни умение воевать.
... в Китае -- в отличие от Европы или Японии -- так и не возникло рыцарского сословия, а воин никогда не был мужским идеалом.
Идеальный муж у китайцев -- это образованный человек, желательно -- гражданский чиновник. ...
Стоит напомнить, что "конфуцианство" в буквальном переводе звучит как "школа образованных людей", и образовывались они изначально именно для государственного управления.
Напрашивается сравнение китайской "школы образованных людей" и нашегондуrussского Оплота
приматического фундаментализма (это откуда кукукают
пресловутую мантру) -- да сильно спать охота...