Глупощі перекладу

Jan 23, 2012 21:02

На 271 сторінці духілітерівського видання "Минулого однієї ілюзії" Фюре причаїлося дещо жахливе.

В інтелектуальних колах, які вважаються попередниками італійського фашизму Муссоліні, зокрема у Франції, класичною книгою була праця Зеева Штернхеля "Революційне право, 1885-1914. Французькі витоки фашизму", цит. тв. (Le Droite revolutionnaire, 1885-1994 ( Read more... )

Leave a comment

Comments 7

maryxmas January 23 2012, 19:07:32 UTC
до речі,
не хочете завтра до нас приєднатися, подивитися китайський фільм Мулан?

звичайно, якщо ви в Києві...

Reply

volontariste February 5 2012, 14:43:30 UTC
Перепрошую, я не з Києва.

Reply

maryxmas February 5 2012, 14:46:08 UTC
от шкода.

Reply


batacat January 23 2012, 19:17:04 UTC
просто перекладачі в україні не турбуються підвищенням свого культурного рівня, я це помітив давно, хоча і не всі...

Reply

blacklack January 23 2012, 20:33:47 UTC
Вот-вот, не все.

Reply


oles_maasliouk January 24 2012, 10:01:07 UTC
Крім того книга Штернгеля зветься "Революційна правиця" - "La droite revolutionnaire".

Reply

terrykoo January 24 2012, 11:36:29 UTC
:))

Reply


Leave a comment

Up