Leave a comment

Comments 5

izleme July 2 2009, 09:34:08 UTC
Мне казалось, что "Con la frente marchita" означает "с увядшим челом", в смысле став старше, более старым. Хороший пост, спасибо.

Reply

liza_now August 19 2013, 18:03:24 UTC
У меня есть версия, что "la frente marchita" возникло от "marcha" (ночная гульба), то есть можно вольно переводить с "пропитым еблом" ну или "помятым лицом". Но не увядшим.

Reply

izleme August 20 2013, 11:15:42 UTC
Мне нравится версия. Marchita переводится как усохший, но и "несвежий"

Reply


volk April 28 2014, 07:25:27 UTC
В одной из известнейших песен, под которую танцуют танго во всем мире, фигурировал несуществующий адрес в Буэнос-Айресе. Танго-паломники, приезжающие с других континентов, безуспешно искали этот адрес. Разочарованные, они возвращались восвояси. И когда фонд ЮНЕСКО официально признал танго мировым наследием, мэрия города специально построила этот дом, воссоздав место, рожденное песней.

Reply


Фотовыставка «Рынки мира» открыта livejournal November 24 2015, 19:30:39 UTC
Пользователь noveltour сослался на вашу запись в своей записи « Фотовыставка «Рынки мира» открыта» в контексте: [...] Растро [...]

Reply


Leave a comment

Up