Про границы.

Feb 24, 2008 04:43


Часто слышу, как это слово - «граница» - употребляют в контексте взаимоотношений с людьми, по сути, смутно понимая, о чем, собственно, идет речь. «Ты нарушаешь мои границы!» Что бы это значило?

Итак, «границы» - что это такое и с чем это едят? Приглашаю всех, кому интересно разобраться. 
Много букв )

самопознание, психология отношений, чувства

Leave a comment

sverhkabzdets August 26 2009, 01:27:49 UTC
>>Я же говорю иначе: "каждому из нас нравится свое собственное мнение и меня это устраивает ( ... )

Reply

sverhkabzdets August 26 2009, 11:19:07 UTC
>> Пример: наша с вами беседа. Я могла давно написать что-то типа: "да, конечно, вы правы", и при этом остаться при своем. Но мне интересно именно "вступить в контакт" с вами, а не удобным образом сманипулировать ( ... )

Reply

vika_pekarskaya August 26 2009, 22:16:14 UTC
//манипуляции я опять таки не вижу ( ... )

Reply

sverhkabzdets August 26 2009, 23:14:45 UTC
"Из остальной же части абазца, мне показалось, что вы считаете, что "выражать агрессию" - это "плохо" и этого надо избегать." не совсем так. есть способы наладить общение, не прибегая деструктивным методам. впрочем, в крайнем варианте - вполне согласен ( ... )

Reply

vika_pekarskaya August 28 2009, 23:42:12 UTC
//мне показалось, что вы считаете, что "выражать агрессию" - это "плохо" и этого надо избегать ( ... )

Reply

sverhkabzdets August 29 2009, 00:30:01 UTC
>>Способов выразить агрессию - сотни. И деструктивны из них - процентов десять ( ... )

Reply

sverhkabzdets August 26 2009, 23:23:19 UTC
//Увы ,моя проблема - подбор кратких и
одновременно точных формулировок.// Это
обнадеживает. Простите за сарказм.

Ну нет. Я обиду затаил, и отомшу при случае))

Reply

vika_pekarskaya August 27 2009, 00:06:09 UTC
Убрала эти строки, так как не правильно поняла суть вашей фразы.
Перечла, поняла иначе.

Первая версия была такая: мол, получается много, так как вам хочется краткости и точности, т.е. проблема = задача. А на мой взгляд с краткостью и точностью у вас местами - не очень, т.е. с задачей своей вы справляетесь пока не на десятку. Вот и поиронизировала. Мол, есть надежда на то, что ситуация улучшится, раз вы к этому стремитесь.

Вторая версия была такой: вы знаете, что у вас с этим "не очень", и пишете именно, как о свой сложности = проблеме. И извиняетесь за то, что у вас получается "не очень". Тогда иронизировать не о чем.

В общем, разница снова в понимании нюансов слов - теперь уже слова "проблема".

Ну, а обида - как пожелаете. :)

Все, ухожу спать, завтра с 10 клиенты. На остальное отвечу в пятницу. Спокойной ночи.

Reply

sverhkabzdets August 27 2009, 00:28:41 UTC
Меня мало беспокоит ирония по поводу моих проблем)

И вам того же.

Reply

sverhkabzdets August 26 2009, 11:21:40 UTC
>>К указанной же фразе я прибегаю тогда, когда не вижу никаких точек соприкосновения с собеседником и не обнаруживаю взаимности в желании найти их.
верно. если ему/ей вот так вот уж надо - пусть и ищет приемлемые не только для него, но и для вас способы коммуникации. и опять таки решительно не понимаю, в чём тут ваше воздействие

Это если вы о фразе "да, вы правы" )) Или вы о своей? Тогда да, воздействие налицо.

Reply

vika_pekarskaya August 26 2009, 15:51:04 UTC
Я о той фразе, с которой началась вся дискуссия.

Reply

sverhkabzdets August 26 2009, 19:04:45 UTC
Угу. Собственно, для чего весь этот разговор. Мне кажется, вы можете дополнить статью. Не изменить, а именно дополнить. Кое чего в ней не хватает.

Reply

vika_pekarskaya August 26 2009, 22:17:21 UTC
Возможно, не хватает. Но дополнять ее мне на данный момент не интересно. Разговор любопытен для меня сам по себе.

Reply

sverhkabzdets August 26 2009, 23:15:25 UTC
Я рад)

Reply

искренне восхищена Вашим профессионализмом anymisa_itaba July 12 2011, 17:34:11 UTC
и терпением (в этом диалоге)!

Reply

Слова восхищения адресуются автору блога anymisa_itaba July 12 2011, 17:36:09 UTC
а то двусмысленно получилось :)

Reply


Leave a comment

Up