Про название языка Каталонии

Jun 17, 2020 19:44

Задалась тут вопросом, как всё-таки правильно по-русски: каталАнский или каталОнский? Ибо и то, и другое слышала, сама тоже говорила и так, и сяк. Учебник, вышедший в МГУ, был каталанского языка. Ну и в оригинале это català.

Ежели верить википедии, то самое адекватное использование - каталАнский, ежели речь идёт о языке, но каталОнский, ежели речь ( Read more... )

Каталония, Валенсия, каталонский, русский, имена, латышский, лингвистика, языки

Leave a comment

Comments 13

marubeni June 17 2020, 19:40:53 UTC
Ну, я, например :)
Как-то думала об этой дихотомии ))

Reply

:))) vigilina June 17 2020, 20:31:45 UTC
И как Вам кажется, в смысле использовать оба, одно для языка, другое для всего из Каталонии?

Reply

Re: :))) marubeni June 17 2020, 20:43:57 UTC
В принципе, почему нет? ;)

Reply

Re: :))) vigilina June 17 2020, 20:55:40 UTC
Главное не путать:)

Reply


anna_bpguide June 18 2020, 07:14:50 UTC
Я люблю такие несовпадения. Каталана - язык Каталонии, ну и прекрасно. Как напоминание, что жизнь не очень-то следует правилам.

Reply

vigilina June 18 2020, 21:20:59 UTC
Тут правила даже ещё не до конца сформированы. Так что можно наблюдать, как оно будет развиваться.

Reply


Leave a comment

Up