Эриксон о евхаристической экклезиологии

Jun 16, 2010 15:10


В статье есть ценные мысли, но есть в ней и несколько "переборов".

Эриксон изображает евхаристическую экклезиологию примитивней, чем она есть. Так формула "где евхаристия, там церковь", которую обыгрывает Харакас, которого, в свою очередь, цитирует Эриксон, конечно, не означает, что церковь автоматически существует там, где есть ( Read more... )

крещение, евхаристическая экклезиология, Шмеман, Эриксон, Афанасьев

Leave a comment

Comments 5

mondios June 17 2010, 12:38:24 UTC
Спасибо, очень интересно. Я тоже согласен с тем, что у Эриксона просто реакция на вульгаризацию. В связи с этим для русского богословия, как Вы верно заметили, это не слишком актуально.

А я прочитал статью Томсона о псевдоморфозе. Честно сказать, не слишком впечатлен... Критиковать Флоровского с помощью цитат из Бердяева -- это как-то даже неприлично :)

Reply

victor_vlad June 17 2010, 13:18:45 UTC
До Томсона у меня, по правде сказать, руки не дошли, но я помню его другие статьи: критиковать Флоровского для него - "не по Сеньке шапка".

Относительно Эриксона я постарался быть кратким и написал не все, что хотелось бы. Там все-таки есть нечто большее: у него присутствует какое-то нежелание слушать то, что хочет сказать евхаристическая экклезиология. Некая тайная заноза на последнюю в нем сидит. И м. б. поэтому он и обращается к критике упрощенных форм евх. эккл-и: ведь их легче представить как наивностью и недомыслие? Не случайно и Афанасьева он преподносит восторженным мечтателем-эссеистом. А ведь стиль о. Николая во многих работах даже и суховат. Восторженности в нем я не заметил, а в отношении научности (я имею в виду не количество примечаний, а проработку источников и основной литературы) он даст фору Зизиуласу. Академическую школу он прошел добротную. Но конечную причину недоброжелательности Эриксона я недопонимаю. Да еще эта странная попытка подправить евх. эккл-ю крещальной.

Reply


andrei_platonov June 17 2010, 19:45:11 UTC
Что-то не верится, что Эриксон прочел "Церковь Духа Святого", недавно только переведенную на английский...

Reply

victor_vlad June 18 2010, 14:24:07 UTC
Этим вопросом - прочел или не прочел - и я задался. С одной стороны,перевод должен был быть для него доступен: готовился он давно, переводчики это в секрете не держали, да и людей, причастных к переводу, Эриксон, скорее всего, знает. С другой стороны, знание "Церкви Духа Святого" из того, что он пишет, как-то не явствует. М. б. он решил, что чтение "Ц. Д. Св." уже ничего не прибавит к его знаниям о евхаристической экклезиологии?

Reply

andrei_platonov June 18 2010, 14:53:53 UTC
Похожая ситуация и с Кочетковым, который опубликовал в 1997 г. в "Вестнике" критику Афанасьевского "Служения мирян в церкви", из которой видно, что он не читал целиком "Церкви Духа Святого", первыми главами которой собственно и является "Служение".

Reply


Leave a comment

Up