Загадка рекламно-лингвистическая

Feb 25, 2018 14:15


Запишите эту фразу с этикетки знаменитой любинской сгущенки латиницей и переведите на русский язык:

«Өнімнің түпнұсқалылығы біздің зауыттың
27 нөмірімен және шелмек бетіндеri "ЛюбиМо"
тауар белriсiмен кепілдендірiдеді».


Read more... )

реклама, лингвистика

Leave a comment

Comments 6

ikg_497 March 3 2018, 19:39:42 UTC
Ты это к чему, к переходу Казахстана на латиницу ( ... )

Reply

Язык — штука тонкая :-) victor_korb March 4 2018, 14:44:02 UTC
Ну, в моей реплике, как обычно, не один смысл :-)

Не факт, что все фонетические особенности непременно должны однозначно фиксироваться в письменном тексте. Русские тоже многие произносят мягкое г, например, но никому не приходило в голову не только вводить для этого отдельную букву, но и даже как-то особо помечать.

А по сути: уверен, казахи сами разберутся, не с этим ханом, так с другим, а еще лучше - вовсе без хана...

P.S. И, вообще, скорость развития и внедрения автоматизированного межъязыкового обмена уже такая, что уже наше поколение вполне может увидеть отмирание языков, казавшихся вечными.

Reply

Re: Язык — штука тонкая :-) ikg_497 March 4 2018, 21:22:06 UTC
> Ну, в моей реплике, как обычно, не один смысл ( ... )

Reply

Re: Язык — штука тонкая :-) victor_korb March 5 2018, 11:32:59 UTC
1. Значит, ты просто не уловил в самом замысле моего поста скрытого скепсиса по поводу идеи перевода казахского языка на латиницу.

2. Мне больше нравится варианты названий либертарианство и либертарианец :-) Впрочем, я не принадлежу ни к одной из либертарианских партий, школ и сект, к тому же всегда исповедовал правило «Хоть горшком назови - только в печь не сажай» )))

3. Большего приверженца содержательного разнообразия, чем я, сложно найти. Мой тезис об отмирании языков, как легко видеть, не является оценочным, а лишь констатирующим тенденцию. Впрочем, я ничего плохого не вижу в развитии технологий, облегчающих межчеловеческие коммуникации - с сохранением всех значимых смысловых оттенков.

Reply


Leave a comment

Up