Паучьей галактики уже вчера вечером не было, видно, ветром сорвало.
А про стрелки в 8:42 написал потому, что когда посмотрел на часы в 8:42 и увидел одну стрелку вместо двух, подумал, что часы сломались. Предлагаю всем умникам рассчитать моменты всех 11 соединений стрелок (два уже известны - 8:42 и 12:00)
Ну ладно, это присказка. Сказка далее (см сабж)
Глава 1 В шестой серии мы узнали историю главной героини сериала - Лицинии. А о прошлом главного героя имеем только смутные намеки, разбросанные по рассказам. Пора это исправить. В этой части как раз и пойдет рассказ о детстве Рогера...
https://victor-chapaev.livejournal.com/138607.html Глава 2 После экспозиции, представленной в первой главе, потихоньку начинает разворачиваться действие. Сами понимаете - средневековье, там ничего быстро не делается...
https://victor-chapaev.livejournal.com/139417.html Глава 3 Действие продолжает происходить в средневековом монастыре, в который прибыли загадочные послы из дальних стран. Главный герой, несмотря на юный возраст, добивается...
https://victor-chapaev.livejournal.com/140095.html Глава 4 Наш герой узнает много нового, к тому же в большом мире, похоже, начинают завариваться события...
https://victor-chapaev.livejournal.com/140315.htmlИ ее продолжение (на влезло в один пост)
https://victor-chapaev.livejournal.com/140667.html Глава 5 Путешествие-приключение начинается
https://victor-chapaev.livejournal.com/141125.html Глава 6. Какое средневековье без турниров? Наш герой наживает врагов...
ГЛАВА 6.
На следующее утро после завтрака и молитвы, которую отец Ромен прочитал в том же зале трактира, где все завтракали, караван двинулся дальше. Рогер, сидя верхом, оглядывался по сторонам, рассматривая приземистые домики, ветхие заборы и простые загоны для животных без навесов, мимо которых они двигались, выезжая на дорогу. Вчера из-за дождя и темноты он не успел ничего увидеть, и теперь ему было интересно узнать, что это за место. Деревушка была совсем маленькая, и трактир располагался в обычном крестьянском доме, только побольше остальных. Для ночевки им отвели две комнаты, в одной из которых спали послы, а в другой мэтр Лусиан, сэр Ренальд и отец Ромен. Остальным пришлось располагаться в общем зале, где в добавок ко всему развесили сушиться одежду, поэтому с утра хозяин сразу растворил дверь и окна, чтобы проветрить помещение. После ночи, проведенной в духоте и сырости, утренний ветер казался приятным и освежающим.
От вчерашних туч не осталось и следа, только высоко в небе над горами, которые стали гораздо ближе, виднелись редкие, белые, как горный снег, облачка, похожие на тонкие перья. Солнце всходило справа от них и поднялось уже достаточно высоко, тени, которые утром от каждого предмета протягивались далеко, теперь сократились, и воздух наконец начал прогреваться.
Когда караван выехал за деревню, Рогер, чтобы согнать оцепенение, вызванное утренней свежестью, проскакал немного вперед и обнаружил, что вскоре им предстоит новый нешуточный подъем. Вернувшись назад, он сообщил об этом сэру Ренальду.
- Здесь подъемов много, - ответил тот, - с Божьей помощью одолеем, собаки наши отдохнули.
Всадники не спешили сходить на землю, видно теплые бока собак помогали бороться с прохладой, и Рогер вдоволь насладился верховой ездой, уезжая далеко вперед и даже делая небольшие вылазки в сторону от дороги. Окружающая местность стала неровной, в траве было полно камней, кое-где встречались огромные валуны, некоторые из которых приходилось объезжать стороной. В нескольких местах дорога прижималась к крутым склонам, сложенным скалистым камнем, на вершине которых росли густые кусты. Деревьев вообще вокруг стало мало, а если какие и встречались, то были маленькие и кривые. Еще через пару миль Рогер, снова ускакав вперед, обнаружил, что дорога выходит на берег небольшой горной речки и дальше идет между ней и высоченной каменной стеной. Здесь Рогер остановился и решил подождать остальных, а заодно и полюбоваться на окружающую красоту.
Речка была совсем мелкая, русло загромождено камнями всех форм и размеров, и перейти ее не представляло бы никакого труда, если бы не стремительное течение. Собака осторожно понюхала воду, а потом принялась лакать прямо из реки. Противоположный берег реки тоже был крутой, но там среди скал виднелись провалы и иногда стена отступала далеко от потока. Во всех трещинах камня и расселинах прорастали трава и кусты, украшая крутые склоны букетами сочной зелени. Глянув вперед вдоль дороги, Рогер увидел отвесный утес, поднимавшийся прямо из земли и вздымающийся на такую высоту, что ему пришлось задрать голову, чтобы разглядеть вершину. Дорога шла как раз у его подножия.
Спрыгнув на землю и отогнав собаку от воды, чтобы та не опилась, Рогер принялся бродить между камней, поджидая караван. Наконец из-за поворота показались всадники - сэр Рональд, мэтр Лусиан и отец Ромен, а за ними и остальные. Когда все выехали в долину реки, отец Рогера скомандовал остановку.
- Сегодня хорошо прошли, пора пообедать, - отметил сэр Ренальд. - Теперь жилье не скоро, будем устраиваться по-походному.
- А будут впереди еще деревни? - спросил Рогер.
- Есть еще одна деревенька впереди, пастушья, нам бы туда добраться до ночи. - отвечал рыцарь. - Но, честно сказать, удобств там никаких, хорошо, что хоть собак можно будет накормить, да переночевать под крышей. Эй, ребятки, пустите собачек погулять, да пусть кто-нибудь поищет дров.
Дрова были найдены в стороне от дороги в зарослях кустарника, пищу сготовили на костре, собак накормили взятой с собой сушеной рыбой перемешанной с ячменной кашей. После этого все уселись у костра и принялись уплетать за обе щеки обед, который хоть и был не хитер, но показался очень вкусным. Ученики перешучивались и перебранивались, старый рыцарь поглядывал на них строго, но выговоров не делал, отец Ромен ел чинно выпрямившись, но, по всему видно, отсутствием аппетита не страдал. Мэтр же Лусиан с удовольствием поглощал огромное количество еды, видимо, его бодрость окончательно вернулась к нему.
Рогер еще раз пригляделся к послам. Почему-то его не покидал интерес к этим людям, хотя остальные давно перестали обращать внимание на их чудные одежды и обычаи. Вот, например, что они носят в своих кошельках на браслетах? Они с ними никогда на расстаются, но Рогер ни разу не видел, чтобы они оттуда что-нибудь доставали. Из поясной сумочки Стивен один раз достал стеклышко для чтения, это Рогер помнил. А что там есть еще? Рогер понимал, что это мальчишество - заглядывать в чужие карманы, но любопытство не отпускало его. Поразмыслив над этим, он решил как-нибудь попытаться выспросить об этом у Виля, оставшись с ним наедине. Ему казалось, что Виль относится к нему по дружески, да и Рогер питал к нему симпатию, только вот их начальник - Аренс был достаточно строг и частенько одергивал Виля, когда тот начинал рассказывать что-нибудь интересное.
Отдохнув совсем чуть-чуть после обеда, вся команда поднялась и, после того, как собаки были запряжены, караван двинулся дальше. Крутые подъемы кончились, также, впрочем, как и спуски. Долина реки постепенно поднималась в горы, извиваясь между крутыми склонами и огибая утесы. Временами на дороге встречались огромные камни. Один раз пришлось разгружать повозки и переносить их вручную через узкое место, хотя верхом здесь можно было еще кое-как протиснуться.
Рогер шагал позади каравана вместе с послами и занимал их беседой, которая, в общем сводилась к ответам на всевозможные вопросы. Вдруг спереди раздался крик - "Стой! Стой!" и довольно затейливая ругань, и караван остановился как вкопанный.
Рогер объяснил послам, что, видно что-то случилось впереди, и начал пробираться мимо повозок, вставших в довольно узком месте, к голове каравана. Точно, вторая повозка лежала накренившись на бок и упершись осью в землю. Колесо развалилось на отдельные доски, которые в беспорядке рассыпались по дороге.
- Что же ты, черт волосатый? - распекал рыцарь Петера, слугу отца Ромена, который правил этой повозкой. - Куда ты глядел, когда отправлялись?
- Оно, должно, вчера под дождем клинья намокли, а сейчас рассохлись. - оправдывался тот.
- Ну хорош отец Мартин! - возмущался сэр Ренальд. - Всю зиму стояли в сарае и не могли колеса перебрать!
- Посмотри, не переломало ли доски, когда телега падала.
Доски все оказались целы и рыцарь немного успокоился.
- Теперь полдня колесо собирать. До ночи не управимся. У кого инструмент? Есть у нас инструмент? Погоди - остановил он Гакома, который пробирался к телеге с кожаной сумкой с инструментом. - Надо сперва подобрать место для ночлега, да перетащить все.
Началась суета, повозки опять разгрузили и перетащили вещи на широкую поляну, которая обнаружилась, к счастью, не очень далеко, среди невысоких скал в стороне от реки. Сломанную повозку подняли на руки и с криками и шутками доставили туда же. Остальные телеги добрались своим ходом. Сэр Ренальд велел разбивать лагерь и сказал слугам, что он видеть не хочет больше этого колеса, но чтобы к утру оно было готово, хотя бы для этого им пришлось провозиться всю ночь. Мэтр Лусиан громко смеялся над незадачливым возницей, происшествие только позабавило его. Ночь в шатрах под открытым небом никого не пугала.
Через короткое время лагерь был готов, шатры растянуты, дрова собраны и сэр Ренальд решил, что его подопечным надо найти какое-нибудь занятие, чтобы они не болтались без дела, пока слуги занимаются колесом.
- До ужина еще долго, солнце высоко, не утроить ли нам, орлы, турнир? - воскликнул он громким голосом.
Действительно, мысль была неплохая. В караване, считая самого рыцаря и Рогера, было двенадцать бойцов, и турнир мог получиться представительным. Все согласились с ним громкими криками.
- Отличная мысль, устроим турнир! - воскликнул мэтр Лусиан.
- Жюри у нас полное - отец Ромен от духовенства, сэр Ренальд от рыцарства, и меня можно включить. Как будем биться, с оружием или без?
- Проведем две ступени. - рассудил рыцарь. - Сначала сразимся на мечах, а потом в рукопашный. Времени у нас хватит. Давайте выбирать площадку.
Рогера захватила идея развлечься, так же как и остальных. Он знал, что старшие ученики устраивают такие турниры, когда сэр Ренальд водит их в учебные походы, хотя ему самому еще не приходилось в них участвовать. Правила турниров он знал по рассказам старших. Сперва на площадку выходит вызывающий и вызывает на бой любого желающего. Тот, кто побеждает, остается на площадке, и так продолжается, пока не найдется ни одного, готового сразиться с победителем. Правила ведения боя были строгими, хотя и допускали нанесение чувствительных ударов и болевых захватов. Но если противник не мог освободиться от захвата, мучить его и удерживать дольше положенного было строго запрещено. Также жюри внимательно следило за состоянием бойцов и объявляло проигравшим того, кто, по их мнению, не мог больше вести бой без вреда для здоровья. При использовании оружия, то есть палок или шестов, заменяющих мечи и топоры, запрещалось наносить удары по противнику. Нападающий должен был остановить удар не касаясь тела. Жюри решало, хорош ли удар и можно ли продолжать бой тому, кто такой удар получил.
Ребята уже разметили площадку и воткнули по углам шесты. Жюри разместилось на невысоком пригорке рядом. Зрители и претенденты на борьбу собрались по сторонам от него.
- Микель, давай сигнал, все готово! - торжественно произнес рыцарь, восседавший во главе жюри.
Микель проиграл на губах боевой сигнал к началу турнира. Сэр Ренальд вынул свой меч из ножен и поднял его вверх в полусогнутой руке, показывая таким образом, что бой будет на мечах. Другой рукой он опирался на две палки, приготовленные для замены мечей сражающимся. Они только что были осмотрены жюри и были признаны равными и подходящими для боя.
Кто же будет вызывающим? Вот Петер Голова поднял руку и был приглашен выбрать себе оружие. Тщательно осмотрев обе палки, он выбрал себе одну, взвесил ее в руках, и вышел на середину площадки.
- Храбрый воин Петер вызывает любого желающего! - возвестил рыцарь. Сразу поднялось несколько рук. Жюри выбрало первого претендента, им стал Микель, и он тоже получил оружие.
Схватка началась. Противники нападали друг на друга в строгом соответствии с тем, как учили их вести бой на мечах. Микель сразу пошел в атаку, но серия его ударов была мастерски отбита. Петер, вообще, был искусным бойцом. Он был быстрее и подвижнее своего противника, а его защитные приемы были непробиваемы. Туго придется Микелю, подумал Рогер. Но и Петеру нелегко. Ведь если он победит, ему придется вести следующий бой. Теперь защищался Микель. Петер, видно, решил не тратить много времени на каждого противника, чтобы не уставать. Развлечение развлечением, но выйти победителем турнира было важно для каждого. Вот он пошел в атаку, один выпад, другой - и тут сэр Ренальд останавливает бой. Микель поражен ударом в живот, провозглашает он решение жюри.
Так же легко Петер разделался еще с двумя противниками. После каждой схватки бойцы проделывают ритуальные поклоны, а отец Ромен читает короткую молитву, это для того, чтобы дать отдых тому, кто остался победителем. Рогер внимательно наблюдал, как ведет бой Петер. Он видел все его приемы и, кажется, даже читал его замыслы насчет того, как обмануть противника. Он подумал, что и ему не страшно было бы сразиться с ним, по крайней мере, мечом он владел не хуже.
Четвертым вышел Жирный Том. Он проделал в уме точный расчет - если он сейчас победит Петера, то равных ему уже не будет и число его побед превысит число побед Петера, да и последним на площадке останется он, а это значит чистую победу в турнире. Схватка стала захватывающей с первых ударов. Том вертел палкой с такой быстротой, что только свист стоял в воздухе. Петер же немного устал, и больше защищался, чем нападал. Но схватка на мечах - дело опасное, тут и уставший противник может неожиданным приемом одолеть врага. Поэтому Том не забывал о защите. Вот он отбивает как раз такой коварный удар, нанесенный прямо после защитного приема и бросается в атаку. Он, видимо, почувствовал в противнике какую-то слабость и теперь наносит удары с безрассудной смелостью. Так и есть! Бой остановлен. Победитель - Жирный Том!
Расчет Тома оправдался. Сейчас вряд ли кто сможет победить его. Том размахивал палкой в воздухе с видом победителя.
- Храбрый воин Том вызывает любого желающего! - провозгласил сэр Ренальд. Оставалось еще пять участников, вместе с Рогером. Турнир продолжался. Рогер внимательно следил за схватками. Что же, все бойцы неплохие, хотя с Томом тягаться мало кто может. Том все бои проводил с превосходством, сразу переходя в наступление. Он здорово владел мечом, легко разгадывал маневры противника. Но почему они не применяют сложных приемов? Ведь сэр Ренальд учит не только выпадам и рубящим ударам, но и всяким хитрым штучкам. На занятиях Рогер всегда любил разучивать какие-нибудь новые хитрые удары и долго упражнялся в них. Сэр Ренальд часто говорил ему: «Не увлекайся сложными приемами, в бою они редко помогают, освой хорошенько простые, но надежные.» В этом, наверное, все дело. Ребята идут к победе самым прямым и надежным путем. А что, если попробовать? Рогеру вдруг страшно захотелось победить Жирного Тома.
Второй противник Жирного Тома был признан побежденным. Похоже никто не ждал ничего другого. Рогер решительно поднял руку. "Эх, надо было подождать, пока Том подустанет" - мелькнула запоздалая мысль, но дело было сделано.
- Храбрый воин Рогер принимает вызов Тома - громко произнес сэр Ренальд ритуальную фразу, и Рогер, не чуя от волнения ног, пошел к нему получать свое оружие. На мгновение его охватила паника, уж больно силен был его соперник. Но почувствовав в руках знакомое оружие, он вдруг успокоился.
"Ерунда, надо сделать так, как я задумал, и все будет нормально. Главное не пропускать ударов."
Вот противники сошлись. Том глядел на Рогера снисходительно - он был младшим, хоть, говорят, и неплохо владел приемами боя. Рогер решил не нападать первым, а подождать выпада противника. Том не заставил себя долго ждать. Его атака была стремительной и мощной. Рагера спасло только то, что он был подвижнее и легче. На удивление самому себе он увидел, что защита не представляет для него больших трудностей. Постоянные тренировки сделали свое дело, глаз мгновенно распознавал удары, а руки сами выбирали защитные приемы.
"Не обмануться бы" - мелькнула мысль.
"Так, теперь надо выбрать момент." Но момент выбрать было трудно, удары сыпались один за другим.
"Нападать, надо нападать" - и Рогер выбрав мгновение между ударами противника сделал быстрый выпад. Том и так уже был удивлен тем, что Рогер так долго держится против него, теперь же он, от неожиданности еле отбив удар, решил взяться за него всерьез. Но Рогер уже почувствовал вкус нападения. Он нанес еще несколько сильных ударов, простых, без затей, но довольно опасных. Сейчас он не беспокоился о том, чтобы сдержать удар, когда он достигнет цели. Он был уверен, что Том отобьет их.
Схватка пошла на равных. Рогер почувствовал это. Том был обескуражен неожиданным сопротивлением и никак не мог собраться. Поэтому Рогер получил преимущество. Он уже успел прощупать своего противника, проверить на прочность его защиту и оценить время, которое ему необходимо для перехода от защиты к нападению. Бой начал доставлять ему удовольствие. Единственное, что его беспокоило, это то, что Том казалось не знал усталости. Он работал своей палкой без устали, нанося удары одинаковой силы.
"Хорошо же - подумал про себя Рогер - посмотрим, что ты скажешь на это", и он, ускользнув в сторону от мощного выпада, нанес косой удар сбоку. Это был не самый хитрый удар, но в сегодняшнем турнире он таких не видал. Том извернувшись взмахнул палкой и прижал оружие Рогера к земле.
"Вот оно!" только успел подумать Рогер, как его рука, казалось бы, самопроизвольно, легко вынула палку из под захвата противника и, не успел он и глазом моргнуть, описала ей плавный горизонтальный круг и остановила на расстоянии в толщину двух пальцев от шеи Тома.
Том увидел этот удар заранее, но из того положения, в котором он находился, он ничего не мог сделать. Рогер, зафиксировав удар, отскочил назад.
Победа!
Громкие крики раздались вокруг. Краем глаза он увидел, как сэр Ренальд поднял руку, останавливая бой. Когда до Тома дошел смысл происшедшего, он с досадой бросил свою палку под ноги жюри и удалился в толпу претендентов, среди которых осталось, впрочем, только двое, не принимавших участия в схватках. По правилам, Петер Голова мог принять участие в бою вторично, так как он не проигрывал Рогеру, но он не поднял руки, когда сэр Ренальд провозгласил:
- Храбрый воин Рогер вызывает всех желающих.
Рогеру пришлось провести еще два боя, но эти противники не шли ни в какое сравнение с Томом. Азартное веселье, охватившее его после победы над Томом, помогло ему провести схватки быстро и красиво. Видя, что противники слабее его, он пару раз отважился на довольно рискованные приемы, но ко всеобщему удовольствию во всех них добился успеха.
На последний вызов не нашлось желающих. Петер Голова не воспользовался своим правом на повторный бой. Турнир закончился, о чем сэр Ренальд объявил громким голосом и велел играть сигнал окончания.
Вокруг раздались приветственные крики и все бросились поздравлять Рогера. Вот это да! Он, Рогер, стал победителем! Только сейчас он сообразил, что счет побед у них с Петером и Томом равный, а он, Рогер, остался на площадке последним.
- Молодец, Рогер - кричали ему со всех сторон.
- Том, а если бы у него был настоящий меч, быть бы тебе без головы.
Но Том насупившись направился к жюри. Все двинулись за ним и окружили судей плотным кольцом. Похоже, Том решил вынести протест.
- Это нечестно! - начал он - Мальчишка не смог бы провести такой удар, если бы у него был настоящий меч. У него просто не хватило бы сил.
Ученики заговорили все разом, стараясь перекричать друг друга. Сэр Ренальд поднял руку, призывая к тишине.
- Удар был выполнен правильно и со знанием дела. - вынес он свое решение - Бой не шахматы, здесь победа определяется умением и счастьем. Ты сильный боец, Том, но тебе не повезло.
Все снова заговорили разом и отправились на свои места. Рогеру от радости хотелось прыгать и петь, но он сдерживал себя, хотя торжествующая улыбка то и дело появлялась на его губах. Краем глаза он заметил враждебный взгляд, брошенный на него Томом. "Подумаешь - решил Рогер - был бы у меня меч, вряд ли бы ты смог вообще глазеть по сторонам".
Вокруг обсуждали вопрос, смог бы Рогер взаправду срубить Тому голову или нет. Многие считали, что нет. Другие говорили, что многое зависит от меча. Над Томом уже начали подшучивать: - "Том, береги голову", "Том, где твоя голова" - это были шуточки из самых безобидных. Петер Голова предложил называть этот случай "усекновением главы Жирного Тома" по аналогии с историей из святого Писания. Понемногу шум стихал, и Рогер оказался рядом с Вилем и его спутниками. На их лицах было также написано восхищение и одобрение.
- Молодец, Родже! - сказал ему Виль - здорово дерешься. Я даже не успел ничего заметить, как ты его победил.
Тут сэр Ренальд провозгласил:
- Начинаем вторую ступень! Микель, труби сигнал! - и поднял полусогнутую руку со сжатым кулаком - это значило, что начинается турнир рукопашного боя.