Pin the tail on the donkey(англ:Приколите хвост ослу,звук:Пин зе тэйл он зе дАнки)
Предположение Название популярной американской игры "Pin the tail on the donkey"(англ:Приколите хвост ослу,звук:Пин зе тэйл он зе дАнки) - это отсыл к русскому "пригвозди хвост на деньги", где слова "гвоздь" и "хвост" фонетически тождественны.
Название популярной американской игры "
Pin the tail on the donkey"(англ:Приколите хвост ослу,звук:Пин зе тэйл он зе дАнки) - это отсыл к русскому "пригвозди хвост на деньги", где слова "гвоздь" и "хвост" при учете переходов "
Х-К", "
С-З" и "
Т-Д".
Ссылки
Переход "звонкий-глухой" Переход Г/K - ХПравила игры: "
How to Pin the Tail on the Donkey"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу" [Метод анализа образования простых слов] [Обобщенная схема звуко-переходов] [Главная страница]