Книга
Предположение Слово "Книга" - это калька со слова "чеканка" в смысле "отчеканенная, отпечатанная"
Слово "Книга" близка по звучанию и смыслу к слову "чеканка" в смысле "отчеканенная, отпечатанная" при учете перехода "
К-Ч" и удвоения звука "ЧК"
Слово "Книга" - это удвоенная калька (кн-нига) со слова "огонь"при учете перехода "
К-Г"
Ссылки
Переход "звонкий-глухой" Переход: Ч - К Английское слово "Coin"(англ:монета,чеканить,звук:койн) - это калька с русского слова "чеканный" Book(англ:книга) = Бук(ва) Бук(и) Компонента "ГН" выражает "изогнутая", "согнутый", "извивающийся", "гибкий", "подчиненный", "свернутый", "выдутый", "важный", "бугор", "свитый", "юный" Компонента "К[гхч]Н" имеет общий смысл "кануть, кинуть, покинуть, конец, окантовка, сгинуть" Выглядит так, что первоначальное значение слова Knight было "ничто, нет"(герм:nichts;англ:nothing,naught,nought,no,not,nix), "из грязи", "незнатного происхождения" Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые близки как по звучанию, так и по смыслу" [Метод анализа образования простых слов] [Обобщенная схема звуко-переходов] [Главная страница]