Очень вкусное блюдо из Эгейской турецкой кухни - Пабуджаки (Patlıcanlı Pabucaki), прямой перевод названия я не нашла, так что, если среди моих читателей есть знающие турецкий язык, буду благодарна за перевод, но мне всё-же кажется, что это не переводимое слово, вот просто такое название и всё, а может я ошибаюсь
(
Read more... )
Comments 52
Reply
Reply
Reply
я про "пабукаки")
Reply
Reply
Reply
Это я знаешь к чему? Вчера в своей же ленте, буквально вляпалась в баклажанную такую муру, что у авторицы аж спросила (откуда дровишки) откуда рецепт? Молчит как партизан. Сама придумала наверное. Как жить!))) Чессслово рыдала от смеха над рецеБДеГом))
Reply
а рецебдеги да.....бывают еще те... вчера пекла пирог из книги...ну чё, накормила мусорное ведро))
Reply
После тех шыдэвров, рецепты от френдов как манна небесная). И боюсь за деУшку, вдруг из меня природная вредность попрет? злые пальцы так и тянутся к клавиатуре сыграть девушке реквием в ритме Ференца Листа. Тьфу на меня.) Вот что делать?)))
А у меня к тебе вопрос кулинарно-инфернальный. Можно тут задать вопрос?
Reply
слово "кулинарный" поняла, "инфернальный" - погуглила "адский" "находящийся в аду"...ого-го-го...))
задавай, конечно)
Reply
Но я даже свекрови позвонила, у нее вообще готовка - это основное хобби, она говорит, не переводятся эти Побуджаки, это типа как слово "оладьи" - вот как его переведешь? :)
Reply
Я так и подумала, что не переводимое))
Reply
Ну а патлыджанлы, как выше правильно писали = "баклажановый"
Reply
неужели у турков нет похожего блюда на сырники? )
Reply
Leave a comment