переводческое

Feb 01, 2010 23:57



Перевожу я старушку Нейлз и как всегда натыкаюсь на разные прекрасные выражения. Вот, например, у Андокида был drinking club. А по-русски? Что же у него было? ну не питейный же клуб! и даже не клуб по интересам, хотя версия хорошая. и не политический клуб. может, симпосиальный? ну и слова лезут в голову, право слово.
Мда. Будем думать.

UPD  по ( Read more... )

перевод, платон, debra nails

Leave a comment

Comments 35

djibriil February 1 2010, 21:14:47 UTC
Симпосиональный похож на правду, но звучит как-то не очень.

Reply

vedi_sopra February 2 2010, 09:32:52 UTC
Симпосиональный клуб... да...
звучит даже очень, но как-то странно)

Reply


natalia_pica February 1 2010, 21:36:58 UTC
клуб анонимных алкоголиков приходит на ум... :-))))

Reply

vedi_sopra February 2 2010, 09:33:48 UTC
Ду уж, на ум почему-то приходят только подобные вещи)
...но Андокид свалил всю вину в организации святотатств на свой клуб анонимных алкоголиков..
))

Reply


quattro_gatti February 2 2010, 21:32:13 UTC
Хорошо бы смотрелось объявление в газете: "Организация симпосиев и оргий под ключ".

Reply

vedi_sopra February 3 2010, 09:44:56 UTC
Хорошо бы смотрелось ,угу. только при всем обилиии прекрасных лезущих в голову странных вариантов непонятно, какой же выбрать для официального перевода)

Reply

quattro_gatti February 3 2010, 09:49:14 UTC
Ты уже всё остальное сделала? Когда сдавать перевод?

Reply

quattro_gatti February 3 2010, 10:03:04 UTC
Хорошо бы посмотреть на более широкий контекст. А что собой представлял этот drinking club? Американцы любят адаптировать все реалии под себя... Можно было бы написать "питейное заведение", например. :) Если речь именно об этом.

Reply


magdadd February 9 2010, 09:49:53 UTC
Может, питейное заведение?

Reply

vedi_sopra February 9 2010, 15:28:06 UTC
ну тоже, видишь, та же проблема, отсутствует идея организации)

Reply


farwideserenity February 14 2010, 11:23:35 UTC
"чей салон спланировал святотатство"? "чьё общество спланировало святотатство"? "чей круг спланировал святотатство"?

Reply

farwideserenity February 14 2010, 11:49:38 UTC
Salons: From Ancient Greece to Our Own Era

Since the beginning of recorded history members of a community have gotten together to discuss the survival and progress of their community as well as the progress of their individual members. The tribal councils, the town hall meetings of early settlers and Church gatherings were all designed to give citizens a voice in their communities.

The symposia of Ancient Greece, held in the homes of Athenians, were designed to bring together friends and strangers in an egalitarian environment designed to keep the influential and not-so-influential in touch with one another. These gatherings were held in rooms (androns) specially reserved for conversation and feasts. Artists, dancers, poets, philosophers, musicians, and historians regularly mingled with one another at these functions.

http://www.bdavetian.com/salonhistory.html

Reply


Leave a comment

Up