Цитатник Англофила - 41: скандал с письмом Гордона Брауна матери погибшего солдата

Nov 16, 2009 15:58

В этот раз в моей цитатной рубрике я представлю письмо премьер-министра Гордона Брауна матери погибшего в Афганистане солдата, а также фрагмент телефонного разговора между этими персонажами и несколько видеоматериалов. Это письмо вызвало полномасштабный политический скандал и доминировало в новостях по крайней мере всю первую половину минувшей недели. Постоянные читатели моего журнала могут вспомнить, что в данной рубрике уже появлялось одно рукописное письмо, написанное юношей-музыкантом перед тем, как он покончил с собой. Письмо Брауна тоже начало было трактоваться некоторыми авторами как манифестация (еще одна - не идут дела у этого неудачливого премьера!) его политического суицида. Однако, все оказалось не так просто. Интересна эта история еще и тем, что в принципе не могла произойти в нынешней России.





Проследим развитие событий и прокомментируем их.

- 20-летний гвардеец Jamie Janes погиб в начале октября. По установившейся традиции премьер-министр на еженедельно проходящих по средам в парламенте The Prime Minister's Question Time (транслируются по BBC2 в прямом эфире) выразил соболезнование семье солдата (имя каждого погибшего военнослужащего озвучивается лично премьером в Палате Общин, к его соболезнованиям присоединяются и лидеры оппозиционных партий, и весь парламент). Еще по одной традиции, заведенной, насколько я могу судить, Маргарет Тэтчер во время Фолклендской войны 1982 г., премьер затем посылает написанное его собственной рукой письмо семье погибшего. Интересно, что эти письма считаются сугубо приватными - о них никаких сообщений (скажем, на официальном сайте премьера) не появляется.




- Получив это письмо, мать солдата Джекки Джейнс (Jacqui Janes) обнаружила, что письмо написано крайне неразборчиво, чтобы не сказать - небрежно. Впрочем, это не помешало ей понять, что письмо к тому же изобилует ошибками - начиная с неправильного написания в его самой первой строке ее собственной фамилии ("James" вместо "Janes"). Даже имя ее сына было сначала написано так, что было очевидно: поначалу Браун ошибся и в нем, а затем поправился. Но в других случаях ошибки остались - всего женщина насчитала 25 ошибок ("greatst", "condolencs", "you" - вместо "your", и т.п.).

- Женщина пришла в ярость: она, по ее словам, восприняла написанное таким образом письмо как неуважение к памяти ее сына. Кстати, до того она уже получила письма соболезнований от королевской семьи, министра обороны и командира соединения, где ее сын служил - и все эти письма были безупречны и по форме, и по содержанию. Вот как она описывает свои чувства сама:

image Click to view



- Женщина эта - судя по прилагаемым видео - простая, но деятельная. Она связалась с самой тиражной ежедневной газетой таблоидом "The Sun". Там быстренько подготовили убойный первополосный материал для понедельничного номера (см. фото) и связались с канцелярий премьера, чтобы получить его комментарии. Надо сказать, что все это происходило в прошлое воскресенье, когда страна отмечала т.н. "Remembrance Sunday" (ближайшее воскресенье к "Armistice Day" - Дню Памяти, когда британские граждане поминают погибших в войнах). В этот день во время торжественной церемонии с участием Королевы Гордон Браун забыл в надлежащий момент надлежащим образом склонить голову; это многие (в частности, ветераны) заметили и во всех газетах (включая The Sun) этот прискорбный факт уже готовились отметить как полагается, а пиарщики премьера уже думали, как на это реагировать. А тут выяснилось, что премьер преподнес газетчикам еще один подарок!

- В попытке смягчить неизбежный скандал, воскресным вечером премьер позвонил Джекки Джейнс домой и попытался объясниться. Прямо скажем, этот угрюмый мужчина с монотонной речью, органически неспособный найти правильный тон при разговоре с людьми, менее всего приспособлен безболезненно разрешать такие неловкие ситуации. Та, хотя и не ожидала звонка, не растерялась: переключила разговор на громкую связь - чтобы дать возможность случившейся тут же соседке записать его (пусть и не с самого начала) на мобильный телефон. О чем Браун не подозревал. Надо ли говорить, что запись состоявшегося 13-минутного разговора была также оперативно передана в ту же газету. Разговор, кстати, очень интересный: мать солдата (у нее и другие два сына служат) не только как следует поспорила с премьером касательно количества допущенных им ошибок, но и весьма доказательно предъявила ему претензии по проводимой его правительством политике по отношению к вооруженным силам.

- На следующий день материалы были опубликованы. The Sun также разместила на своем сайте полную аудиозапись помянутого выше телефонного разговора. В этот день - и в два последующих - все теле- и радио-новости начинались с подробного изложения этой истории. Все другие издания также ее осветили во всех подробностях, включая фотокопию злополучного письма и полный транскрипт телефонного разговора. Едва ли нашелся колумнист, который упустил случай порассуждать об этой ситуации (типичный пример: колонка Liz Hunt "Gordon Brown is losing the battle for hearts and minds" в Daily Telegraph).

А вот типичный фрагмент теленовостей:

image Click to view



- Конечно же, для премьера это было очередным PR disaster. В который раз за последний год он оказался в неловкой ситуации, которую своими руками (то бишь телефонным звонком) еще и усугубил. Конечно же, настоящая значительность этой истории определялась контекстом, в котором она воспринималась. Присутствие британских войск в Афганистане крайне непопулярно в общественном мнении. С 2001 года там погибло 233 британских военнослужащих, причем именно в этом году количество жертв стало увеличиваться и уже достигло 96. Характерно, что в телефонном разговоре Джекки Джейнс не ограничилась выражением неудовольствия небрежно написанным письмом, но и весьма энергично потребовала объяснений, почему войска в Афганистане испытывают недостаток современной техники, в частности, вертолетов (будь такой вертолет поблизости от ее раненого сына, он имел шанс выжить, сказала она Брауну). Естественно, что она не сама этот тезис выдумала - об этом все время пишут в прессе, причем, с подачи больших военных чинов. План постепенного вывода войск из Афганистана намечен, но этот процесс, очевидно, займет годы.

- В понедельник, осознав масштаб скандала, Гордон Браун собрался и выступил на пресс-конференции со специальным заявлением. На этот раз все было сделано так, как нужно; и слова, и тон, и даже одежда соответствовали случаю. В частности, он, принося извинения за свое письмо, отметил, что как родитель, сам потерявший ребенка (7 лет назад его дочь умерла вскоре после рождения), он понимает чувства матери. Вот этот видеоклип:

image Click to view



- Публика восприняла эту историю неоднозначно. Гордон Браун находится в такой стадии своей политической карьеры, что его новые, чуть не ежедневно появляющиеся, проблемы уже никого не удивляют. И даже вызывают сочувствие, тем более, что в данном случае все, очевидно, получилось без злого умысла с его стороны. В конце концов, премьер, даже такой неудачливый, по определению человек чрезвычайно занятой и уже хорошо, что он нашел время лично написать письмо (и не одно - погибших в последнее время было несколько десятков). К тому же, он слеп на один глаз и имеет проблемы с другим, так что рукописные письма для него не самое легкое дело.

- Наконец, The Sun переусердствовала при подаче этой истории. Все вспомнили, что эта газета не далее как месяц назад громогласно объявила, что прекращает поддерживать лейбористов (что делала на протяжении 12-ти лет) и переходит на сторону тори. Так что сторонники премьера не без оснований указали, что газета намеренно раздувает политический аспект истории, увлекшись легковесными обвинениями премьера в пренебрежительном отношении к вооруженным силам и погибшим солдатам. Британская публика не любит, когда вооруженные силы становятся разменной монетой в политике (можно, например, вспомнить, что популярность Брауна, поначалу весьма высокая, была впервые поколеблена после того, как два года назад во время ежегодной конференции консервативной партии он внезапно отправился в Ирак и принялся там позировать на фоне войск. Это было воспринято как попытка отвлечь внимание от важного события в политической жизни страны, причем с использованием вооруженных сил, которые стоят вне партийной политики в принципе). Так что общественное мнение в данном случае скорее осудило газету, чем премьера - что видно и по откликам читателей The Sun. Справедливости ради, не только The Sun, но и любая другая, в том числе и более дружественная правительству, газета, заполучив такой материал, немедленно бы его опубликовала.

- Любопытный, и очень английский, аспект этой истории затронул Robert Crampton, колумнист The Times. В статье с любопытным названием "Gordon Brown screwed up by not screwing it up" он предположил, что острая реакции Миссис Джейнс могла быть обусловлена недопониманием между социальными классами. Средний класс, к которому принадлежит и сам Гордон Браун, традиционно ценит рукописные письма как показывающие большую личную заинтересованность в предмете письма по сравнению с официозными напечатанными. А вот мать солдата, женщина простая, вполне могла посчитать, что автор письма высказал к ней неуважение самим фактом того, что не напечатал его надлежащим образом... На этой ноте, пожалуй, закончим описание этой любопытной истории.

Приложение: несколько фрагментов из транскрипта телефонного разговора Гордона Брауна и Джекки Джейнс (полный вариант доступен, например, здесь) - всегда интересно понаблюдать, как разговаривает с первым лицом страны простая гражданка (помнится, в моем жж уже был видеоклип, в котором одна домохозяйка давала прикурить Тэтчер во время Фолклендсклй войны - здесь).

JACQUI JANES: I'm sorry, you know, I have the deepest respect for the fact that you are Prime Minister but I am the mother of a soldier who, really, you know, his death could have been prevented in several ways, lack of helicopters being the main one.

GORDON BROWN: I don't think so but, er, obviously you are entitled to your views. We have tried to do everything we can to protect people against these explosive devices.

JJ: Er, Mr Brown, Mr Brown can I just step in here. My sons are fifth generation infantry I'm not silly. I have had lots of info from different people who I know from within the Army. I know about Chinooks that, er, were meant to be brought up to the Mark III standards but went wrong so they're no good. I know about the Merlins that have been brought back from Iraq and are still sitting in this country. I know of another soldier that sustained the same injuries from an IED that my son sustained and he's alive. All right, limbless, but alive. My son wasn't given that opportunity...

GB: Er, I, I
...

JJ: Listen to me, please. I am looking at the letter now...

GB: You know I did write the letter because I was concerned about the death of your son and I don't think what I said in it was disrespectful at all.

JJ: I never said it was disrespectful. The spelling mistakes are disrespectful.

GB: Er...
...

JJ: I can not believe I have been brought down to the level of having an argument with the Prime Minister of my own country.
...

JJ: Mr Brown, to this day, I know as fact helping my sons buy equipment themselves before they go to war, I know of every mother, the letters I have received off mothers whose sons have been killed, in Iraq, in Afghanistan, you know, friends of mine that were killed in Northern Ireland. I know that our Government are letting our troops down, big time.

GB: But I'm sorry I would not send anybody abroad unless I felt that they were properly equipped and, er, what I've told the Army chiefs that we cannot send people abroad unless we can properly equip them.
...

JJ: Why are... then please tell me why are all the Merlins still in this country that have since come back from Iraq?

GB: The reason the Merlins, er, came back from Iraq and are in the country and about to go out to Afghanistan is that they have to be completely remodelled with new blades because you cannot fly the Merlins that were flying in Iraq in Afghanistan, which is a different terrain, er, and, er, the height is different and the, the temperature is different.
...

JJ: No, Mr Brown, Mr Brown, listen to me... I know every injury that my child sustained that day. I know that my son could have survived but my son bled to death. How would you like it if one of your children, God forbid, went to a war doing something that he thought, where he was helping protect his Queen and country and because of lack, LACK of helicopters, lack of equipment your child bled to death and then you had the coroner have to tell you his every injury?

GB: I do understand but I think you, you have got to also understand that I feel very strongly about this as, as you do.

JJ: So where's all the money? You can save a bank. You can put seven whatever into saving a bank. Why not put it into the troops? We all know they are not going to be brought home and I am glad they are there to help.

GB: I'm sorry Miss Janes...

Пресса, Цитатник, Телевидение, Британия, Первые лица, Политика

Previous post Next post
Up