КУРОЧКА РЯДОМ, а ДИТЯ НА РАСПУТЬЕ. Запись 107. Рубрика 1.2. (По рубрикатору) Многоязычие с детства. Освоение языка и приобщение к культуре.Дорогие собеседники
( Read more... )
Я не совсем согласна с Андреем. Мы приехали в Израиль, моей дочке было 13 лет. Она прекрасно освоила иврит, училась и также прекрасно сохранила русский. Она говорит и мыслит до сих пор по-русски, хотя мы все переехали в Канаду. Правда у нее окружение в Израиле было русское. Мой сын родился в Израиле , в 3 года мы перехали в Канаду. Она прекрасно говорит на обоих языках и уже читает по-русски. Ему 8 лет. Многое идет из семьи. Друзья у него разные и русские и англоязычные. Он очень любит изучать новые языки. Он изучает иврит и французкий.
Я не совсем согласна ни с тезисом, ни с выводом. Конечно, мне гораздо легче сохранить русскую культуру дочке, которую я вывезла в 13 лет, чем сыну, который никогда в СНГ не был. Но тем не менее, это возможно. Если он будет читать, если мы приложим усилия, если есть хорошая русско-язычная община, как есть она у нас.
Она прекрасно освоила иврит, училась и также прекрасно сохранила русский.
Она говорит и мыслит до сих пор по-русски, хотя мы все переехали в Канаду.
Правда у нее окружение в Израиле было русское.
Мой сын родился в Израиле , в 3 года мы перехали в Канаду. Она прекрасно говорит на обоих языках и уже читает по-русски. Ему 8 лет. Многое идет из семьи. Друзья у него разные и русские и англоязычные. Он очень любит изучать новые языки.
Он изучает иврит и французкий.
Reply
А в чем Вы не совсем согласны с Андреем? С его тезисом? Или с его выводом?
Reply
Конечно, мне гораздо легче сохранить русскую культуру дочке, которую я вывезла в 13 лет, чем сыну, который никогда в СНГ не был. Но тем не менее, это возможно.
Если он будет читать, если мы приложим усилия, если есть хорошая русско-язычная община, как есть она у нас.
Reply
Leave a comment